segunda-feira, 17 de setembro de 2018

🇧🇷 Evangelho do Dia 17/09/18 🇺🇸 Daily Gospel 09/17/18

Nem mesmo em Israel encontrei tamanha fé.
Not even in Israel did I find such faith..

Evangelho - Lucas 7,1-10

Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas – Naquele tempo, 1quando acabou de falar ao povo que o escutava, Jesus entrou em Cafarnaum. 2Havia lá um oficial romano que tinha um empregado, a quem estimava muito, que estava doente, à beira da morte. 3O oficial ouviu falar de Jesus e enviou alguns anciãos dos judeus para pedirem que Jesus viesse salvar seu empregado. 4Chegando aonde Jesus estava, pediram-lhe com insistência: “O oficial merece que lhe faças esse favor, 5porque ele estima o nosso povo. Ele até nos construiu uma sinagoga”. 6Então, Jesus pôs-se a caminho com eles. Porém, quando já estava perto da casa, o oficial mandou alguns amigos dizerem a Jesus: “Senhor, não te incomodes, pois não sou digno de que entres em minha casa. 7Nem mesmo me achei digno de ir pessoalmente ao teu encontro. Mas ordena com a tua palavra, e o meu empregado ficará curado. 8Eu também estou debaixo de autoridade, mas tenho soldados que obedecem às minhas ordens. Se ordeno a um: ‘Vai!’, ele vai; e a outro: ‘Vem!’, ele vem; e ao meu empregado: ‘Faze isto!’, e ele o faz”. 9Ouvindo isso, Jesus ficou admirado. Virou-se para a multidão que o seguia e disse: “Eu vos declaro que nem mesmo em Israel encontrei tamanha fé”. 10Os mensageiros voltaram para a casa do oficial e encontraram o empregado em perfeita saúde. – Palavra da salvação.


Gospel - Luke 7,1-10
Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to Luke - At that time, when he had finished speaking to the people who heard him, Jesus entered Capernaum. There was a Roman officer there who had an employee, whom he valued a lot, who was sick, on the brink of death. 3 The officer heard about Jesus and sent some of the elders of the Jews to ask Jesus to come and save his servant. 4When Jesus came to him, they asked him insistently, "The officer deserves to do you this favor, 5for he esteems our people. He even built us a synagogue. " 6Then Jesus set out with them. But when he was near the house, the officer sent some friends to say to Jesus, "Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy to come into my house. 7I do not even consider myself worthy to go to you personally. But command at thy word, and my servant shall be healed. 8I am also under authority, but I have soldiers who obey my orders. He commanded one, "Go!" He goes; and to another, 'Come!', he comes; and to my servant, 'Do this!' and he does it. " 9When this happened, Jesus was astonished. He turned to the crowd following him and said, "I tell you, I have not found such faith in Israel." 10The messengers returned to the officer's house and found the servant in perfect health. - Word of salvation.

Refletindo o Evangelho
Movido por constante zelo missionário, Jesus quer chegar a todos: ao povo eleito, seus conterrâneos, e aos de fora, os pagãos. A este último grupo pertence o centurião. Serve-se de intermediários, “anciãos dos judeus”, para levar seu pedido a Jesus: que fosse curar seu servo. Com essa atitude, ele reconhece que a fé devia ser comunicada aos pagãos por meio de Abraão e seus descendentes. Jesus se põe a caminho. Não chega à casa do enfermo. Não se encontra com o centurião, que se acha indigno de recebê-lo, porém acredita firmemente que basta uma palavra do Mestre para que seu servo recupere a saúde. A cura se dá, e Jesus salienta a profunda fé do centurião: “Nem mesmo em Israel encontrei fé tão grande”. Acaso nossa fé é suficiente para fazer Deus vir em nossa direção e atender nossos pedidos?
Adaptado de site da internet por Flávio. 

Reflecting the Gospel
"Moved by constant missionary zeal, Jesus wants to reach out to all: the chosen people, his countrymen, and the pagans outside. This last group belongs to the centurion. He serves as intermediaries, "elders of the Jews," to bring his request to Jesus: that he should heal his servant. With this attitude, he acknowledges that faith was to be communicated to the pagans through Abraham and his descendants. Jesus is on the way. He does not come to the sick man's house. He does not meet the centurion, who is unworthy to receive him, but firmly believes that a word from the Master is enough for his servant to recover his health. The healing takes place, and Jesus emphasizes the centurion's deep faith: "Not even in Israel did I find such great faith." Ours our"
Adapted by Flávio from internet site.

Rezando                             
Irmãos, anunciai a morte do Senhor, até que ele venha! Sacrifício e oblação não quisestes, / mas abristes, Senhor, meus ouvidos; / não pedistes ofertas nem vítimas, † holocaustos por nossos pecados, / e então eu vos disse: “Eis que venho!” Sobre mim está escrito no livro: † “Com prazer faço a vossa vontade, / guardo em meu coração vossa lei!” Boas-novas de vossa justiça † anunciei numa grande assembleia; / vós sabeis: não fechei os meus lábios! Mas se alegre e em vós rejubile / todo ser que vos busca, Senhor! / Digam sempre: “É grande o Senhor!” / os que buscam em vós seu auxílio. Salmo 39/40.

Rezando
Lead me on the road to life, O Lord! Lord, you know me and you know me when I sit down or get up; / from afar you penetrate my thoughts, you realize when I lie down and when I walk, / my ways are all known to you. You have made me bowels, and in the bosom of my mother you have made me. / I praise you and give you thanks, O Lord, for you have made me wonderfully! / What a wonder and wonder your works! Lord, search me, know my heart, / examine me and try my thoughts! / See well if I am not in the wrong way / and lead me on the road to life! Psalm 138/139.
 
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
 

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing

By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário