quarta-feira, 11 de setembro de 2019

🇧🇷Reflexão 11/09/2019 🇺🇸Reflection

Bem-aventurados serão vós.
Blessed are you.

As bem-aventuranças e as “mal-aventuranças” são realidades que vão se verificar já ao longo desta vida. Ao lado das bem-aventuranças, Lucas apresenta as “mal-aventuranças”. Não se trata de condições sociais ou destinos humanos diferentes. O Reino de Deus é um divisor de águas. De um lado, encontram-se os que aceitam Jesus e a prática do amor. Do outro, os que rejeitam Jesus e sua proposta de vida e liberdade. Cada um arca com as consequências da própria escolha.
Adapted by Flávio.

The Beatitudes and the "Mal-aventuranças" are realities that will be verified throughout this life. Alongside the Beatitudes, Lucas presents the "Mal-aventuranças". It is not about social conditions or different human destinies. The Kingdom of God is a watershed. On the one hand, there are those who accept Jesus and the practice of love. On the other, those who reject Jesus and his proposal of life and freedom. Each one ark with the consequences of his own choice.
Adapted by Flávio.

1a. Leitura
Leitura da carta de são Paulo aos Colossenses 3,1-11 – Irmãos, 1se ressuscitastes com Cristo, esforçai-vos por alcançar as coisas do alto, onde está Cristo, sentado à direita de Deus; 2aspirai às coisas celestes e não às coisas terrestres. 3Pois vós morrestes, e a vossa vida está escondida, com Cristo, em Deus. 4Quando Cristo, vossa vida, aparecer em seu triunfo, então vós aparecereis também com ele, revestidos de glória. 5Portanto, fazei morrer o que em vós pertence à terra: imoralidade, impureza, paixão, maus desejos e a cobiça, que é idolatria. 6Tais coisas provocam a ira de Deus contra os que lhe resistem. 7Antigamente vós estáveis enredados por essas coisas e vos deixastes dominar por elas. 8Agora, porém, abandonai tudo isto: ira, irritação, maldade, blasfêmia, palavras indecentes, que saem dos vossos lábios. 9Não mintais uns aos outros. Já vos despojastes do homem velho e da sua maneira de agir 10e vos revestistes do homem novo, que se renova segundo a imagem do seu criador, em ordem ao conhecimento. 11Aí não se faz distinção entre grego e judeu, circunciso e incircunciso, inculto, selvagem, escravo e livre, mas Cristo é tudo em todos. – Palavra do Senhor.

1st. Reading 
Reading from St Paul's letter to the Colossians 3.1-11-Brethren, 1 if you have risen with Christ, strive to reach the things of the High, where is Christ, seated at the right hand of God; 2aspire to heavenly things and not earthly things. 3 For You are dead, and your life is hidden, with Christ, in God. 4When Christ, your life, appears in your triumph, then you will appear also with him, clothed in glory. 5Wherefore, make die What in you belongs to the Earth: immorality, impurity, passion, bad desires and greed, which is idolatry. 6Such things provoke the wrath of God against those who resist him. 7Formerly you have been enretted by these things and let yourselves be dominated by them. 8Now, however, abandon all this: wrath, irritation, wickedness, blasphemy, indecent words, which come out of your lips. 9Don't Mintal each other. You have already stripped yourselves of the old man and his way of acting 10and you have clothed yourselves with the new man, who is renewed according to the image of his creator, in order to knowledge. 11There is no distinction between Greek and Jewish, circumcise and Uncircumcise, uneducated, Savage, slave and free, but Christ is all in all. – Word of the Lord.

Salmo 144/145
O Senhor é muito bom para com todos. 
– Todos os dias haverei de bendizer-vos, / hei de louvar o vosso nome para sempre. / Grande é o Senhor e muito digno de louvores, / e ninguém pode medir sua grandeza. 
– Que vossas obras, ó Senhor, vos glorifiquem / e os vossos santos com louvores vos bendigam! / Narrem a glória e o esplendor do vosso reino / e saibam proclamar vosso poder! 
– Para espalhar vossos prodígios entre os homens / e o fulgor de vosso reino esplendoroso. / O vosso reino é um reino para sempre, / vosso poder, de geração em geração. 

Salmo 144/145
The Lord is very good to all. 
– Every day I will bless you,/I will praise your name forever. /Great is the Lord and very worthy of praises,/and no one can measure his greatness. 
– Let your deeds, O Lord, glorify you/and your saints with praise bless you! /The Glory and splendor of your kingdom, and know how to proclaim your power! 
– To spread your wonders among the men/and the glow of your splendorous kingdom. /Your Kingdom is a kingdom forever,/Your power, from generation to generation. 

Evangelho
Aleluia, aleluia, aleluia. Meus discípulos, alegrai-vos, exultai de alegria, / pois bem grande é a recompensa que nos céus tereis um dia! (Lc 6,23) – Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 6,20-26 – Naquele tempo, 20Jesus, levantando os olhos para os seus discípulos, disse: “Bem-aventurados vós, os pobres, porque vosso é o reino de Deus! 21Bem-aventurados vós, que agora tendes fome, porque sereis saciados! Bem-aventurados vós, que agora chorais, porque havereis de rir! 22Bem-aventurados sereis quando os homens vos odiarem, vos expulsarem, vos insultarem e amaldiçoarem o vosso nome por causa do Filho do homem! 23Alegrai-vos, nesse dia, e exultai, pois será grande a vossa recompensa no céu; porque era assim que os antepassados deles tratavam os profetas. 24Mas ai de vós, ricos, porque já tendes vossa consolação! 25Ai de vós, que agora tendes fartura, porque passareis fome! Ai de vós, que agora rides, porque tereis luto e lágrimas! 26Ai de vós quando todos vos elogiam! Era assim que os antepassados deles tratavam os falsos profetas”. – Palavra da salvação.

Gospel
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah. My disciples, rejoice, exult with joy,/For great is the reward that in heaven ye shall have one day! (Lk 6,23) – Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 6,20-26 – At that time, 20 Jesus, raising his eyes to his disciples, said: "Blessed are you, the poor, for Thine is the Kingdom of God! 21Blessed are you, who are now hungry, for ye shall be satiated! Blessed are you, who now weep, for ye shall laugh! 22Blessed will you be when men hate you, expal you, insult you, and curse your name because of the son of man! 23Rejoice on that day, and Exult, for it will be great your reward in heaven; Because that's how their ancestors treated the prophets. 24But woe unto you, rich, for you already have your consolation! 25Woe to you, who now have abundance, for thou shalt starve! Woe unto you, who now rides, for ye shall have mourning and tears! 26Woe to you when all praise you! This is how their ancestors treated false prophets. " – Word of salvation.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
 

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing 
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!


Nenhum comentário:

Postar um comentário