sexta-feira, 2 de junho de 2017

Liturgia Diária 02/06/2017 Daily Liturgy 06/02/2017

Apascenta as minhas ovelhas.
Feed my sheep.
 

1a.Leitura - At 25,13b-21
Leitura dos Atos dos Apóstolos.
Naqueles dias, 13b o rei Agripa e Berenice chegaram a Cesareia e foram cumprimentar Festo. 14 Como ficassem alguns dias aí, Festo expôs ao rei o caso de Paulo, dizendo: “Está aqui um homem que Félix deixou como prisioneiro. 15 Quando eu estive em Jerusalém, os sumos sacerdotes e os anciãos dos judeus apresentaram acusações contra ele e pediram-me que o condenasse. 16 Mas eu lhes respondi que os romanos não costumam entregar um homem antes que o acusado tenha sido confrontado com os acusadores e possa defender-se da acusação. 17 Eles vieram para cá e, no dia seguinte, sem demora, sentei-me no tribunal e mandei trazer o homem. 18 Seus acusadores compareceram diante dele, mas não trouxeram nenhuma acusação de crimes de que eu pudesse suspeitar. 19 Tinham somente certas questões sobre a sua própria religião e a respeito de um certo Jesus que já morreu, mas que Paulo afirma estar vivo. 20 Eu não sabia o que fazer para averiguar o assunto. Perguntei então a Paulo se ele preferia ir a Jerusalém, para ser julgado lá. 21 Mas Paulo fez uma apelação para que a sua causa fosse reservada ao juízo do Augusto Imperador. Então ordenei que ficasse preso até que eu pudesse enviá-lo a César.

1st Reading At 25,13b-21
Reading the acts of the Apostles.
In those days, 13b King Agrippa and Bernice arrived at Caesarea and was greet Festo. 14 How to stay a few days there, Festo has exposed the King the case of Paul, saying: "here's a man that Felix left as a prisoner. 15 When I was in Jerusalem, the high priests and the elders of the Jews presented charges against him and asked me to condemn. 16 but I replied that the Romans don't usually deliver a man before the accused has been confronted with the accusers and defend himself against the charge. 17 they came here and, the next day, without delay, sat in court and sent to bring the man. 18 his accusers appeared before him, but didn't bring any charges of crimes of which I could suspect. 19 Had only certain questions about your own religion and concerning a certain Jesus who died, but that Paul claims to be alive. 20 I didn't know what to do to investigate the subject. I asked then to Paul if he'd rather go to Jerusalem to stand trial there. 21 But Paul made an appeal to that your question was reserved to the judgment of the Emperor Augustus. Then ordered to stay in jail until I could send him to Caesar.

Evangelho
-
Jo 21,15-19
Jesus manifestou-se aos seus discípulos 15 e, depois de comerem, perguntou a Simão Pedro: “Simão, filho de João, tu me amas mais do que estes?” Pedro respondeu: “Sim, Senhor, tu sabes que eu te amo”. Jesus disse: “Apascenta os meus cordeiros”. 16 E disse de novo a Pedro: “Simão, filho de João, tu me amas?” Pedro disse: “Sim, Senhor, tu sabes que eu te amo”. Jesus disse-lhe: “Apascenta as minhas ovelhas”. 17 Pela terceira vez, perguntou a Pedro: “Simão, filho de João, tu me amas?” Pedro ficou triste, porque Jesus perguntou três vezes se ele o amava. Respondeu: “Senhor, tu sabes tudo; tu sabes que eu te amo”. Jesus disse-lhe: “Apascenta as minhas ovelhas. 18 Em verdade, em verdade te digo: quando eras jovem, tu te cingias e ias para onde querias. Quando fores velho, estenderás as mãos e outro te cingirá e te levará para onde não queres ir”. 19 Jesus disse isso, significando com que morte Pedro iria glorificar a Deus. E acrescentou: “Segue-me”.

Gospel - Jo 21,15-19
Jesus manifested himself to his disciples and 15, after they eat, asked Simon Peter, "Simon, son of John, you love me more than these?" Peter answered: "Yes, Lord, you know I love you". Jesus said, "feed my lambs". 16 and said again to Peter, "Simon, son of John, you love me?" Peter said: "Yes, Lord, you know I love you". Jesus said to him, "feed my sheep". 17 for the third time, asked Peter, "Simon, son of John, you love me?" Pedro was sad, because Jesus asked three times if he loved him. Replied, "Lord, you know everything; you know I love you ". Jesus said to him, "feed my sheep. 18 Verily, verily, I say unto you, when you were young, you cingias and where you wanted. When you're old, stretch out your hands and other cingirá you and take you where you don't want to go ". 19 Jesus said this, signifying that death Peter would glorify God. And he added: "follow me".

Refletindo o Evangelho 
Após Sua Ressurreição, Jesus se encontra com Seus discípulos. Eles estão todos feridos, machucados, decepcionados com si mesmo, porque abandonaram o Mestre, não foram fiéis até o fim. Eles estavam com aquele sentimento de culpa e um vazio na alma. Qual é a missão do Mestre? Reconstruir e curar os corações feridos. O coração de cada um de nós passa por traumas e decepções. Carregamos, dentro do nosso coração, sentimentos de culpa, não fazemos o que deveríamos fazer, falhamos nisso e naquilo. Deus, no entanto, não nos quer feridos pelo orgulho da altivez, de nos sentirmos sempre certos, muito menos prostrados com o sentimento de culpa, derrota e fracasso. O Mestre vem ao nosso encontro para curar as feridas da nossa alma e do nosso coração. Ele tem o remédio, que é o Seu amor, a Sua bondade e afetividade profunda, que vem do coração do Pai e cura nossas feridas. Pedro talvez fosse o mais ferido de todos, afinal de contas, ele disse tantas vezes que daria sua vida pelo Senhor, mas O negou três vezes. Jesus, no entanto, não veio jogar na cara de Pedro, não veio cobrar dele, Ele não fez como nós costumamos fazer – porque gostamos muito de jogar na cara das pessoas e dizer: “Você prometeu uma coisa e fez outra”. Esse remédio é mundano, não é o remédio do coração de Deus. O remédio do coração do Senhor é o amor que cura, é o perdão que renova, a chance nova que Deus nos dá! Quando Jesus perguntou a Pedro, três vezes, se ele O amava, deu ao discípulo a oportunidade de largar aquele coração ferido que três vezes O negou, para três vezes reafirmar o seu amor. Pedro não só disse: “Senhor, eu te amo”, mas foi Jesus quem disse a Pedro: “Apascenta as minhas ovelhas, os meus cordeiros”. Pedro respondeu: “Senhor, tu sabes tudo; tu sabes que eu te amo”. E quando Pedro prostra com a cabeça, olhando para baixo, triste, é claro que vem no seu coração as cenas das vezes em que negou Jesus. É Jesus quem levanta a sua cabeça e diz: “Pedro, apascenta os meus cordeiros!”. É Jesus quem está reafirmando todo o amor que Ele tem por Pedro, mesmo ele tendo suas fraquezas, seus erros e suas falhas. Se mil vezes eu cair, mil e uma vezes preciso dizer: “Jesus, eu te amo”, mil e uma vezes preciso estar de pé proclamando o meu amor por Ele. Que o meu amor por Deus seja manifesto mais vezes e sempre acima das minhas fraquezas, dos meus pecados e das minhas dificuldades.
Adaptado por Flávio de sites da internet

Reflecting the Gospel
After his resurrection, Jesus meets with his disciples. They are all wounded, injured, disappointed with himself, because they abandoned the master were faithful until the end. They were with that feeling of guilt and an empty soul. What is the Mission of the master? Rebuild and heal the wounded hearts. The heart of each of us goes through trauma and disappointments. We carry, within our heart, feelings of guilt, not do what we should do, we fail at this and that. God, however, doesn't want us to be injured by the pride of the pride, to feel always certain, much less prostrate with the feeling of guilt, defeat and failure. The Master comes to us to heal the wounds of our soul and our heart. He has the remedy, which is his love, his kindness and affection deep, which comes from the father's heart and healing our wounds. Pedro was perhaps the most injured of all, after all, he said so many times that I would give your life for you, but denied three times. Jesus, however, didn't play in the face of Pedro, don't come to collect him, he didn't do as we do-because we love to play on people and say: "You promised one thing and did another. This medicine is mundane, is not the remedy to the heart of God. The remedy of the Lord's heart is the love that heals, is the forgiveness of renova, the chance new that God gives us. When Jesus asked Peter three times if he loved him, gave the pupil the opportunity to drop that heart wounded three times denied, for three times to reaffirm your love. Peter not only said: "Lord, I love you", but did Jesus said to Peter, "feed my sheep, my lambs". Peter answered, "Lord, you know everything; you know I love you ". And when Peter prostrate with the head, looking down, sad, of course it comes in your heart the scenes of the times in which he denied Jesus. Is Jesus who raise your head and says: "Peter, feed my lambs." It is Jesus who is Reaffirming all the love He has for Pedro, even he has his weaknesses, their mistakes and their flaws. A thousand times I fall, 1001 times do I have to tell you: "Jesus, I love you", 1001 times need stand proclaiming my love for him. My love for God is manifest more often and always above of my weaknesses, my sins and of my difficulties.
Adapted by Flávio from internet site
 

Rezando 
Jesus, não leve em conta os meus pecados, pois sei que quando me levantas, Tu reafirma Teu amor único.

Praying
 
 

Jesus, don't take my sins because I know that when I get up, You reaffirm your love one.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!


Nenhum comentário:

Postar um comentário