A festa da Apresentação de Nossa Senhora tem sua origem em Jerusalém, no século VI. Dois séculos mais tarde se havia difundido em todas as igrejas do Oriente, com grande aceitação popular. No Ocidente, desenvolveu-se a partir do século XIV. A passagem evangélica escolhida para esta memória convida-nos a olhar para Maria sob o aspecto que marcou sua vida toda, isto é, a de ser ouvinte atenta e jubilosa da Palavra de Deus.
Adapted by Flávio.
The feast of the Presentation of Our Lady has its origin in Jerusalem in the 6th century. Two centuries later it had spread in all the churches of the East, with great popular acceptance. In the West, it developed from the 14th century. The Gospel passage chosen for this memory invites us to look at Mary in the aspect that marked her whole life, that is, to be attentive and joyful listener stems from the Word of God.
Adapted by Flávio.
1a. Leitura
Leitura da profecia de Zacarias 2,14-17 – 14“Rejubila, alegra-te, cidade de Sião, eis que venho para habitar no meio de ti, diz o Senhor. 15Muitas nações se aproximarão do Senhor naquele dia e serão o seu povo. Habitarei no meio de ti, e saberás que o Senhor dos exércitos me enviou a ti. 16O Senhor entrará em posse de Judá, como sua porção na terra santa, e escolherá de novo Jerusalém. 17Emudeça todo mortal diante do Senhor, ele acaba de levantar-se de sua santa habitação”. – Palavra do Senhor.
1st. Reading
Reading of Zechariah's prophecy 2,14-17 –14"Rejoice, rejoice, city of Zion, beto dwell among you, saith the Lord. 15Many nations will approach the Lord that day and shall be his people. I will dwell among you, and you will know that the Lord of armies sent me to you. 16The Lord shall enter the possession of Judah, as his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again. 17Emudee every mortal before the Lord, he has just risen from his holy dwelling." " Word of the Lord.
Salmo - Lc 1
O Poderoso fez por mim maravilhas, / e santo é o seu nome.
– A minha alma engrandece ao Senhor, / e se alegrou o meu espírito em Deus, meu salvador.
– Pois ele viu a pequenez de sua serva, / desde agora as gerações hão de chamar-me de bendita. / O Poderoso fez por mim maravilhas, / e santo é o seu nome!
– Seu amor, de geração em geração, / chega a todos os que o respeitam. / Demonstrou o poder de seu braço, / dispersou os orgulhosos.
– Derrubou os poderosos de seus tronos / e os humildes exaltou. / De bens saciou os famintos / e despediu, sem nada, os ricos.
– Acolheu Israel, seu servidor, / fiel ao seu amor, / como havia prometido aos nossos pais / em favor de Abraão e de seus filhos para sempre.
– A minha alma engrandece ao Senhor, / e se alegrou o meu espírito em Deus, meu salvador.
– Pois ele viu a pequenez de sua serva, / desde agora as gerações hão de chamar-me de bendita. / O Poderoso fez por mim maravilhas, / e santo é o seu nome!
– Seu amor, de geração em geração, / chega a todos os que o respeitam. / Demonstrou o poder de seu braço, / dispersou os orgulhosos.
– Derrubou os poderosos de seus tronos / e os humildes exaltou. / De bens saciou os famintos / e despediu, sem nada, os ricos.
– Acolheu Israel, seu servidor, / fiel ao seu amor, / como havia prometido aos nossos pais / em favor de Abraão e de seus filhos para sempre.
Psalm - Lk 1
The Mighty has done wonders for me, /and saint is his name.
- My soul magnifys the Lord, /and my spirit was rejoiced in God, my savior.
- For he saw the smallness of his servant, / from now on generations will call me blessed. / The Mighty has done for me wonders, / and holy is his name!
- His love, from generation to generation, / reaches all who respect him. / Demonstrated the power of his arm, / dispersed the proud.
- He overthrew the mighty of his thrones/ and the humble exalted. / Of goods sated the hungry / and fired, with nothing, the rich.
- Welcomed Israel, his servant, / faithful to his love, / as he had promised our parents / in favor of Abraham and his children forever.
The Mighty has done wonders for me, /and saint is his name.
- My soul magnifys the Lord, /and my spirit was rejoiced in God, my savior.
- For he saw the smallness of his servant, / from now on generations will call me blessed. / The Mighty has done for me wonders, / and holy is his name!
- His love, from generation to generation, / reaches all who respect him. / Demonstrated the power of his arm, / dispersed the proud.
- He overthrew the mighty of his thrones/ and the humble exalted. / Of goods sated the hungry / and fired, with nothing, the rich.
- Welcomed Israel, his servant, / faithful to his love, / as he had promised our parents / in favor of Abraham and his children forever.
Evangelho
Aleluia, aleluia, aleluia. Feliz quem ouve e observa a Palavra de Deus! (Lc 11,28) – Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 12,46-50 – Naquele tempo, 46enquanto Jesus estava falando às multidões, sua mãe e seus irmãos ficaram do lado de fora, procurando falar com ele. 47Alguém disse a Jesus: “Olha! Tua mãe e teus irmãos estão aí fora e querem falar contigo”. 48Jesus perguntou àquele que tinha falado: “Quem é minha mãe e quem são meus irmãos?” 49E, estendendo a mão para os discípulos, Jesus disse: “Eis minha mãe e meus irmãos. 50Pois todo aquele que faz a vontade do meu Pai, que está nos céus, esse é meu irmão, minha irmã e minha mãe”. – Palavra da salvação.
Gospel
Hallelujah, hallelujah, hallelujah. Happy who hears and observes the Word of God! (Lk 11,28) – Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to Matthew 12,46-50 – At that time, 46while Jesus was speaking to the crowds, his mother and his brethren stood outside, seeking to speak to him. 47Someone said to Jesus, "Look! Your mother and your brothers are out there and they want to talk to you." 48Jesus asked the one who had spoken, "Who is my mother and who are my brothers?" 49 And, reaching out to the disciples, Jesus said, "Behemy mother and my brethren. 50 For all he who does the will of my Father, who is in heaven, this is my brother, my sister and my mother." - Word of salvation.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário