Adapted by Flávio.
A dishonest administrator who acts smartly what is praised, in any case, is not dishonest, always abominable. What you want to highlight is the wit of the administrator, in view of not staying on the street when fired. Jesus warns that the wicked (children of this world) "are smarter in dealing with their people than the children of light." A shocking parable, capable of messing with every Christian's brio. Since we are children of light, we need to manage the time and goods of this world in fair measure, according to the values of the Kingdom.
Adapted by Flávio.
1a. Leitura
Leitura da carta de são Paulo aos Romanos 15,14-21 – 14Meus irmãos, de minha parte, estou convencido, a vosso respeito, que vós tendes bastante bondade e ciência, de tal maneira que podeis admoestar-vos uns aos outros. 15No entanto, em algumas passagens, eu vos escrevo com certa ousadia, como para reavivar a vossa memória, em razão da graça que Deus me deu. 16Por esta graça eu fui feito ministro de Jesus Cristo entre os pagãos e consagrado servidor do evangelho de Deus, para que os pagãos se tornem uma oferenda bem aceite, santificada no Espírito Santo. 17Tenho, pois, esta glória em Jesus Cristo no que se refere ao serviço de Deus: 18não ouso falar senão daquilo que Cristo realizou por meu intermédio, para trazer os pagãos à obediência da fé, pela palavra e pela ação, 19por sinais e prodígios, no poder do Espírito de Deus. Assim, eu preguei o evangelho de Cristo, desde Jerusalém e arredores até a Ilíria, 20tendo o cuidado de pregar somente onde Cristo ainda não fora anunciado, para não acontecer eu construir sobre alicerce alheio. 21Agindo dessa maneira, eu estou de acordo com o que está escrito: “Aqueles aos quais ele nunca fora anunciado verão; aqueles que não tinham ouvido falar dele compreenderão”. – Palavra do Senhor.
1st. Reading
Reading of St Paul's letter to the Romans 15,14-21 – 14My brethren, for my part, I am convinced, of you, that you have enough goodness and science, so that you can admend each other. 15 However, in some passages, I write to you with a certain boldness, as to revive your memory, because of the grace that God has given me. 16 By this grace I was made minister of Jesus Christ among the pagans and consecrated servant of the gospel of God, so that pagans may become a well-accepted offering, sanctified in the Holy Spirit. 17 And I have this glory in Jesus Christ with regard to the service of God: 18 I dare not speak but of what Christ has accomplished through me, to bring the pagans to the obedience of faith, by word and by action, 19by signs and wonders, in the power of the Spirit of God . Thus, I preached the gospel of Christ, from Jerusalem and the surrounding area to illyria, 20, taking care to preach only where Christ had not yet been announced, so that I would not build on the foundation of others. 21Acting in this way, I agree with what is written: "Those to whom he had never been announced will see; those who had not heard of him will understand." " Word of the Lord.
Salmo 26/27
O Senhor fez conhecer seu poder salvador / perante as nações.
– Cantai ao Senhor Deus um canto novo, / porque ele fez prodígios! / Sua mão e o seu braço forte e santo / alcançaram-lhe a vitória.
– O Senhor fez conhecer a salvação, / e às nações, sua justiça; / recordou o seu amor sempre fiel / pela casa de Israel.
– Os confins do universo contemplaram / a salvação do nosso Deus. / Aclamai o Senhor Deus, ó terra inteira, / alegrai-vos e exultai!
– Cantai ao Senhor Deus um canto novo, / porque ele fez prodígios! / Sua mão e o seu braço forte e santo / alcançaram-lhe a vitória.
– O Senhor fez conhecer a salvação, / e às nações, sua justiça; / recordou o seu amor sempre fiel / pela casa de Israel.
– Os confins do universo contemplaram / a salvação do nosso Deus. / Aclamai o Senhor Deus, ó terra inteira, / alegrai-vos e exultai!
Psalm 26/27
The Lord made known his saving power/before the nations.
– Sing to the Lord God a new corner, / because he made wonders! / His hand and his strong and holy arm/ achieved victory.
– The Lord made known salvation, /and to nations, his righteousness; / recalled his always faithful love / for the house of Israel.
– The ends of the universe contemplated/ the salvation of our God. / Proclaim the Lord God, O whole land, / rejoice and rejoice!
The Lord made known his saving power/before the nations.
– Sing to the Lord God a new corner, / because he made wonders! / His hand and his strong and holy arm/ achieved victory.
– The Lord made known salvation, /and to nations, his righteousness; / recalled his always faithful love / for the house of Israel.
– The ends of the universe contemplated/ the salvation of our God. / Proclaim the Lord God, O whole land, / rejoice and rejoice!
Evangelho
Aleluia, aleluia, aleluia. O amor de Deus se realiza em todo aquele / que guarda sua palavra fielmente (1Jo 2,5). – Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 16,1-8 – Naquele tempo, 1Jesus disse aos discípulos: “Um homem rico tinha um administrador que foi acusado de esbanjar os seus bens. 2Ele o chamou e lhe disse: ‘Que é isso que ouço a teu respeito? Presta contas da tua administração, pois já não podes mais administrar meus bens’. 3O administrador então começou a refletir: ‘O senhor vai me tirar a administração. Que vou fazer? Para cavar, não tenho forças; de mendigar, tenho vergonha. 4Ah! Já sei o que fazer, para que alguém me receba em sua casa quando eu for afastado da administração’. 5Então ele chamou cada um dos que estavam devendo ao seu patrão. E perguntou ao primeiro: ‘Quanto deves ao meu patrão?’ 6Ele respondeu: ‘Cem barris de óleo!’ O administrador disse: ‘Pega a tua conta, senta-te depressa e escreve cinquenta!’ 7Depois ele perguntou a outro: ‘E tu, quanto deves?’ Ele respondeu: ‘Cem medidas de trigo’. O administrador disse: ‘Pega tua conta e escreve oitenta’. 8E o senhor elogiou o administrador desonesto, porque ele agiu com esperteza. Com efeito, os filhos deste mundo são mais espertos em seus negócios do que os filhos da luz”. – Palavra da salvação.
Gospel
Hallelujah, hallelujah, hallelujah. God's love is realized in all that / who holds his word faithfully (1 Jn 2,5). – Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to Luke 16,1-8 – At that time, 1Jesus said to his disciples, "A rich man had an administrator who was accused of squandering his goods. 2He called him and said to him, 'What is this I hear about you? You account for your management, because you can no longer manage my assets.' 3The administrator then began to reflect: 'You will take away my administration. What am I going to do? To dig, I have no strength; to beg, I'm ashamed. 4Ah! I know what to do, so someone can get me into your house when I'm removed from the administration.' 5 Then he called each of those who owed to his boss. And he asked the first, 'How much do you owe my boss?' 6He replied, 'One hundred barrels of oil!' The administrator said, 'Take your account, sit down fast and write fifty!' 7And he asked another, 'What should you?' He replied, 'One hundred wheat measures.' The administrator said, 'Take your account and write eighty.' 8And you praised the dishonest administrator, for he acted cleverly. Indeed, the children of this world are smarter in their business than the children of light." - Word of salvation.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário