É preciso ter disponibilidade total para seguir Jesus. Não se trata de passar algumas horas com o Mestre para ouvir dele uma palestra interessante; tampouco consiste em assistir a uma sessão de curas espetaculares, capazes de despertar a admiração dos espectadores. Seguir a Jesus implica abandonar todas as seguranças, representadas pela família e pela própria vida. Portanto, o que se requer do discípulo é sua total disponibilidade para segui-lo até a morte. Em nenhum momento, Jesus diz que essa escolha é fácil. Por isso, ele recomenda, mediante as duas parábolas, que se façam os cálculos corretos antes de tomar a decisão de segui-lo.
Adapted by Flávio.
You have to have full availability to follow Jesus. It's not about spending a few hours with the Master to hear an interesting lecture from him; nor is it to attend a session of spectacular cures, capable of awakening the admiration of spectators. Following Jesus implies abandoning all security guards, represented by family and life itself. Therefore, what is required of the disciple is his total willingness to follow him to death. At no time does Jesus say that this choice is easy. Therefore, he recommends, through the two parables, to make the correct calculations before making the decision to follow him.
Adapted by Flávio.
1a. Leitura
Leitura da carta de são Paulo aos Romanos 13,8-10 – Irmãos, 8não fiqueis devendo nada a ninguém, a não ser o amor mútuo, pois quem ama o próximo está cumprindo a lei. 9De fato, os mandamentos: “Não cometerás adultério”, “não matarás”, “não roubarás”, “não cobiçarás” e qualquer outro mandamento se resumem neste: “Amarás a teu próximo como a ti mesmo”. 10O amor não faz nenhum mal contra o próximo. Portanto, o amor é o cumprimento perfeito da lei. – Palavra do Senhor.
1st. Reading
Reading of St Paul's letter to the Romans 13,8-10 – Brothers, 8 do not owe anything to anyone but mutual love, for those who love others are complying with the law. 9 Indeed, the commandments: "Thously shall not commit adultery," "thou shalt not kill," "thou shalt not steal," "you will not covet," and any other commandment sums up in this: "Thou shalt love thy neighbor as yourself." 10 Love does no harm against others. Therefore, love is the perfect fulfillment of the law. " Word of the Lord.
Salmo 111/112
Feliz quem tem piedade e empresta! – Feliz o homem que respeita o Senhor / e que ama com carinho a sua lei! / Sua descendência será forte sobre a terra, / abençoada a geração dos homens retos! – Ele é correto, generoso e compassivo, / como luz brilha nas trevas para os justos. / Feliz o homem caridoso e prestativo, / que resolve seus negócios com justiça. – Ele reparte com os pobres os seus bens, † permanece para sempre o bem que fez, / e crescerão a sua glória e seu poder.
Psalm 111/112
Happy who has mercy and lends! "Happy the man who respects the Lord / and who lovingly loves his law! / His offspring will be strong upon the earth, / blessed the generation of righteous men! He is correct, generous and compassionate, /as light shines in darkness for the righteous. / Happy the charitable and helpful man, / who solves his business fairly. He shares with the poor his possessions, † remains forever the good he has done, / and his glory and power will grow.
Happy who has mercy and lends! "Happy the man who respects the Lord / and who lovingly loves his law! / His offspring will be strong upon the earth, / blessed the generation of righteous men! He is correct, generous and compassionate, /as light shines in darkness for the righteous. / Happy the charitable and helpful man, / who solves his business fairly. He shares with the poor his possessions, † remains forever the good he has done, / and his glory and power will grow.
Evangelho
Aleluia, aleluia, aleluia. Felizes sereis vós se fordes ultrajados por causa de Jesus, / pois repousa sobre vós o Espírito de Deus (1Pd 4,14). – Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 14,25-33 – Naquele tempo, 25grandes multidões acompanhavam Jesus. Voltando-se, ele lhes disse: 26“Se alguém vem a mim, mas não se desapega de seu pai e sua mãe, sua mulher e seus filhos, seus irmãos e suas irmãs e até da sua própria vida, não pode ser meu discípulo. 27Quem não carrega sua cruz e não caminha atrás de mim não pode ser meu discípulo. 28Com efeito, qual de vós, querendo construir uma torre, não senta primeiro e calcula os gastos, para ver se tem o suficiente para terminar? Caso contrário, 29ele vai lançar o alicerce e não será capaz de acabar. E todos os que virem isso começarão a caçoar, dizendo: 30‘Este homem começou a construir e não foi capaz de acabar!’ 31Ou ainda, qual o rei que, ao sair para guerrear com outro, não se senta primeiro e examina bem se, com dez mil homens, poderá enfrentar o outro que marcha contra ele com vinte mil? 32Se ele vê que não pode, enquanto o outro rei ainda está longe, envia mensageiros para negociar as condições de paz. 33Do mesmo modo, portanto, qualquer um de vós, se não renunciar a tudo o que tem, não pode ser meu discípulo!” – Palavra da salvação.
Gospel
Hallelujah, hallelujah, hallelujah. You will be happy if you are outraged because of Jesus, / for rest on you the Spirit of God (1Pd 4,14). – Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to Luke 14,25-33 – At that time, 25 large multitudes accompanied Jesus. Turning around, he said unto them, 26"If one comes to me, but does not come from his father and mother, his wife and children, his brothers and sisters and even his own life, he cannot be my disciple. 27Who does not carry his cross and does not walk behind me cannot be my disciple. 28 Indeed, which one of you, wanting to build a tower, does not sit first and calculates the expenses, to see if you have enough to finish? Otherwise, 29he will lay the foundation and will not be able to finish. And everyone who sees this will begin to hunt, saying, 30'This man began to build and was unable to end!' 31Or, which king, when he goes out to war with another, does not sit first and examines well whether, with ten thousand men, he can face the other who marches against him with twenty thousand? 32 If he sees that he cannot, while the other king is still far away, sends messengers to negotiate the conditions of peace. 33 Likewise, therefore, any of you, if you do not renounce all that you have, cannot be my disciple!" – Word of salvation.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário