terça-feira, 5 de novembro de 2019

🇧🇷Reflexão 05/11/19 🇺🇸Reflection

Feliz aquele que come o pão no reino de Deus!
Happy he who eats bread in the kingdom of God!

O banquete é o Reino. O convite ao banquete é o convite à prática da justiça. Os convidados são os fariseus, arrumam desculpas ou buscam outros interesses e desconsideram a mensagem e as obras de Jesus. O dono se decepciona, mas não cancela o banquete. Convida, então os que moram na cidade: pobres, aleijados, cegos, coxos, desempregados. Depois, visto que ainda há lugar, convida os que estão fora da cidade, isto é, todos os estrangeiros, em todos os tempos e lugares do mundo. Deus oferece os seus dons a todos.
Adapted by Flávio.

The banquet is the Kingdom. The invitation to the banquet is the invitation to practice justice. The guests are the Pharisees, make excuses or seek other interests and disregard the message and works of Jesus. The owner is disappointed, but does not cancel the banquet. It then invites those who live in the city: poor, crippled, blind, lame, unemployed. Then, since there is still a place, it invites those outside the city, that is, all foreigners, in all times and places of the world. God offers his gifts to all. 
Adapted by Flávio.

1a. Leitura
Leitura da carta de são Paulo aos Romanos 12,5-16 – Irmãos, 5nós, embora muitos, somos em Cristo um só corpo e todos membros uns dos outros. 6Temos dons diferentes, de acordo com a graça dada a cada um de nós: se é a profecia, exerçamo-la em harmonia com a fé; 7se é o serviço, pratiquemos o serviço; se é o dom de ensinar, consagremo-nos ao ensino; 8se é o dom de exortar, exortemos. Quem distribui donativos, faça-o com simplicidade; quem preside, presida com solicitude; quem se dedica a obras de misericórdia, faça-o com alegria. 9O amor seja sincero. Detestai o mal, apegai-vos ao bem. 10Que o amor fraterno vos una uns aos outros com terna afeição, prevenindo-vos com atenções recíprocas. 11Sede zelosos e diligentes, fervorosos de espírito, servindo sempre ao Senhor, 12alegres por causa da esperança, fortes nas tribulações, perseverantes na oração. 13Socorrei os santos em suas necessidades, persisti na prática da hospitalidade. 14Abençoai os que vos perseguem, abençoai e não amaldiçoeis. 15Alegrai-vos com os que se alegram, chorai com os que choram. 16Mantende um bom entendimento uns com os outros; não vos deixeis levar pelo gosto de grandeza, mas acomodai-vos às coisas humildes. – Palavra do Senhor.

1st. Reading 
Reading of St Paul's letter to the Romans 12,5-16 – Brothers, 5knots, though many, are in Christ one body and all members of each other. 6We have different gifts, according to the grace given to each of us: if it is prophecy, we exercise it in harmony with faith; 7se is the service, we practice the service; if it is the gift of teaching, we consecrate ourselves to teaching; 8se is the gift of exhorting, let us exorse. Who distributes donations, do so with simplicity; who presides, presides with concern; who is dedicated to works of mercy, do so with joy. 9Love be sincere. Hate evil, cling to good. 10 May fraternal love unite you with one another with tender affection, preventing you with reciprocal attention. 11 Be zealous and diligent, fervent in spirit, always serving the Lord, 12joyful because of hope, strong in tribulations, persevering in prayer. 13 So occur the Saints in their needs, persisted in the practice of hospitality. 14 Bless those who persecute you, bless, and do not curse. 15 Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep. 16Mantends a good understanding with each other; do not let yourselves be carried away by the taste of greatness, but settle for humble things. " Word of the Lord.

Salmo 130/131
Guardai-me, em paz, junto a vós, ó Senhor! Senhor, meu coração não é orgulhoso, / nem se eleva arrogante o meu olhar; / não ando à procura de grandezas / nem tenho pretensões ambiciosas! – Fiz calar e sossegar a minha alma; / ela está em grande paz dentro de mim, / como a criança bem tranquila, amamentada / no regaço acolhedor de sua mãe. – Confia no Senhor, ó Israel, / desde agora e por toda a eternidade!

Psalm 130/131
Keep me, in peace, with you, O Lord! Lord, my heart is neither proud, / nor does my gaze rise arrogant; / I'm not looking for greatness/nor have ambitious pretensions! "I silenced and settle my soul; / she is in great peace within me, / as the child very quiet, breastfed / in the cozy lap of her mother. " Trust in the Lord, O Israel, / from now on and for all eternity!

Evangelho
Aleluia, aleluia, aleluia. Vinde a mim, todos vós que estais cansados, e descanso eu vos darei, diz o Senhor (Mt 11,28). – Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 14,15-24 – Naquele tempo, 15um homem que estava à mesa disse a Jesus: “Feliz aquele que come o pão no reino de Deus!” 16Jesus respondeu: “Um homem deu um grande banquete e convidou muitas pessoas. 17Na hora do banquete, mandou seu empregado dizer aos convidados: ‘Vinde, pois tudo está pronto’. 18Mas todos, um a um, começaram a dar desculpas. O primeiro disse: ‘Comprei um campo e preciso ir vê-lo. Peço-te que aceites minhas desculpas’. 19Um outro disse: ‘Comprei cinco juntas de bois e vou experimentá-las. Peço-te que aceites minhas desculpas’. 20Um terceiro disse: ‘Acabo de me casar e, por isso, não posso ir’. 21O empregado voltou e contou tudo ao patrão. Então o dono da casa ficou muito zangado e disse ao empregado: ‘Sai depressa pelas praças e ruas da cidade. Traze para cá os pobres, os aleijados, os cegos e os coxos’. 22O empregado disse: ‘Senhor, o que tu mandaste fazer foi feito e ainda há lugar’. 23O patrão disse ao empregado: ‘Sai pelas estradas e atalhos e obriga as pessoas a virem aqui, para que minha casa fique cheia. 24Pois eu vos digo, nenhum daqueles que foram convidados provará do meu banquete’”. – Palavra da salvação.

Gospel
Hallelujah, hallelujah, hallelujah. Come to me, all of you who are tired, and rest I will give you, saith the Lord (Mt 11,28). "Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to Luke 14,15-24 – At that time, 15a man who was at the table said to Jesus, "Happy he who eats bread in the kingdom of God!" 16Jesus replied, "A man gave a great feast and invited many people. 17At the time of the banquet, he told his servant to say to the guests, 'Come, for everything is ready.' 18But everyone, one by one, began to make excuses. The first said, 'I bought a field and I need to go see it. I ask you to accept my apologies.' 19Another said, 'I bought five oxen joints and I'll try them out. I ask you to accept my apologies.' 20A third said, 'I just got married, so I can't go.' 21The employee came back and told the boss everything. Then the owner of the house was very angry and told the waiter: 'Get out quickly through the squares and streets of the city. Bring here the poor, the cripples, the blind and the lame.' 22The employee said, 'Lord, what you have commanded to do has been done and there is still room.' 23The boss told the employee: 'Get out the roads and shortcuts and forces people to come here, so that my house is full. 24 For I say unto you, none of those who have been invited shall prove from my feast.'" - Word of salvation.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
 

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing 
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!



Nenhum comentário:

Postar um comentário