sábado, 9 de março de 2019

🇧🇷 Reflexão 09/03/2019 🇺🇸 Reflection 03/09/2019

Os sadios não precisam de médico, mas sim os doentes.
The healthy do not need a doctor, but the sick.

Reflexão

Ao convidar alguém para compor o grupo dos apóstolos, Jesus não busca a opinião dos fariseus nem dos mestres da lei. Estes jamais teriam indicado Levi-Mateus, que era cobrador de impostos. Ora, fariseus e mestres da lei desprezavam essa profissão e tinham preconceito contra quem a exercia. Seguros de terem a salvação garantida, eles ficavam indignados porque Jesus se sentia à vontade na casa dos marginalizados. Jesus envolve de especial atenção os excluídos da sociedade. Não só os convida à conversão, mas acredita no potencial deles para uma grande missão: evangelizar o mundo, como no caso de Mateus. Jesus oferece a salvação a toda a humanidade. Só quem se julga cheio de saúde é que dispensa o médico!
Adaptado por Flávio.


Reflection 
IIn inviting someone to compose the group of the apostles, Jesus does not seek the opinions of the Pharisees or the teachers of the law. They would never have indicated Levi-Matthew, who was a tax collector. Now the Pharisees and teachers of the law despised this profession, and had bias against those who exercised it. Confident of their guaranteed salvation, they were outraged that Jesus felt at home in the house of the outcasts. Jesus takes special care of those excluded from society. Not only does he invite them to conversion, but he believes in their potential for a great mission: to evangelize the world, as in the case of Matthew. Jesus offers salvation to all mankind. Only those who think they are healthy should dispense the doctor!
Adapted by Flávio.

1a. Leitura
Leitura do livro do profeta Isaías 8,9-14 – Assim fala o Senhor: 9“Se destruíres teus instrumentos de opressão e deixares os hábitos autoritários e a linguagem maldosa; 10se acolheres de coração aberto o indigente e prestares todo socorro ao necessitado, nascerá nas trevas a tua luz e tua vida obscura será como o meio-dia. 11O Senhor te conduzirá sempre e saciará tua sede na aridez da vida, e renovará o vigor do teu corpo; serás como um jardim bem regado, como uma fonte de águas que jamais secarão. 12Teu povo reconstruirá as ruínas antigas; tu levantarás os fundamentos das gerações passadas: serás chamado reconstrutor de ruínas, restaurador de caminhos, nas terras a povoar. 13Se não puseres o pé fora de casa no sábado nem tratares de negócios em meu dia santo, se considerares o sábado teu dia favorito, o dia glorioso, consagrado ao Senhor, se o honrares, pondo de lado atividades, negócios e conversações, 14então te deleitarás no Senhor; eu te farei transportar sobre as alturas da terra e desfrutar a herança de Jacó, teu pai”. Falou a boca do Senhor. – Palavra do Senhor.

1st. Reading 
Read the book of the prophet Isaiah 8: 9-14 - Thus says the Lord: 9 "If you destroy your instruments of oppression and give up the authoritarian habits and the evil language; If you accept the needy from the open heart and give all relief to the needy, your light will be born in darkness and your life will be dark like noon. 11 The Lord will always lead you and quench your thirst in the dryness of life, and renew the vigor of your body; you will be like a well-watered garden, like a fountain of water that will never wither. 12Your people will rebuild the ancient ruins; thou shalt raise up the foundations of generations past: thou shalt be called a rebuilder of ruins, restorer of the ways, in the lands to dwell. 13If you do not set foot out on the Sabbath, nor do business on my holy day, if you consider the Sabbath your favorite day, the glorious day, holy to the Lord, if you honor it, setting aside activities, business, and conversation; you shall rejoice in the Lord; I will cause you to ride upon the heights of the earth, and to enjoy the inheritance of Jacob your father. " The mouth of the Lord spoke. - Word of the Lord.

Evangelho

Glória a vós, Senhor Jesus, / primogênito dentre os mortos!
Não quero a morte do pecador, diz o Senhor, / mas que ele volte, se converta e tenha vida (Ez 33,11).
Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 5,27-32 – Naquele tempo, 27Jesus viu um cobrador de impostos, chamado Levi, sentado na coletoria. Jesus lhe disse: “Segue-me”. 28Levi deixou tudo, levantou-se e o seguiu. 29Depois, Levi preparou em casa um grande banquete para Jesus. Estava aí grande número de cobradores de impostos e outras pessoas sentadas à mesa com eles. 30Os fariseus e seus mestres da lei murmuravam e diziam aos discípulos de Jesus: “Por que vós comeis e bebeis com os cobradores de impostos e com os pecadores?” 31Jesus respondeu: “Os que são sadios não precisam de médico, mas sim os que estão doentes. 32Eu não vim chamar os justos, mas sim os pecadores para a conversão”. – Palavra da salvação.

Gospel 
Glory to you, Lord Jesus, / the firstborn from the dead!
I do not want the death of the sinner, says the Lord, / but let him return, be converted and have life (Ez 33,11).
Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to Luke 5, 27-32 At that time, Jesus saw a tax collector named Levi sitting at the collection. Jesus said to him, "Follow me." Levi left everything, got up and followed him. 29Then Levi prepared a great feast for Jesus at home. There were large numbers of tax collectors and other people sitting at the table with them. 30The Pharisees and their teachers of the law murmured and said to the disciples of Jesus, "Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?" 31 Jesus answered, "Those who are healthy need no physician, but those who They are sick. 32I am not come to call the righteous, but sinners to conversion. " - Word of salvation.

Salmo 85/86
Ensinai-me os vossos caminhos / e na vossa verdade andarei.
Inclinai, ó Senhor, vosso ouvido, / escutai, pois sou pobre e infeliz! / Protegei-me, que sou vosso amigo, † e salvai vosso servo, meu Deus, / que espera e confia em vós!
Piedade de mim, ó Senhor, / porque clamo por vós todo o dia! / Animai e alegrai vosso servo, / pois a vós eu elevo a minha alma.
Ó Senhor, vós sois bom e clemente, / sois perdão para quem vos invoca. / Escutai, ó Senhor, minha prece, / o lamento da minha oração!

Psalm 85/86
Teach me your ways, and in your truth I will walk.
Incline, O Lord, your ear, / Hear, for I am poor and unhappy! / Protect me, I am your friend, and save your servant, my God, / who waits and trusts in you!
Pity me, O Lord, / because I cry for you all the day! / Encourage and rejoice your servant, / for I lift up my soul to you.
O Lord, ye are good and merciful, / ye are pardon unto him that calleth you. / Hear, O Lord, my prayer, / The mourning of my prayer!

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
 

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing 

By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário