sexta-feira, 16 de abril de 2021

🇧🇷Ótimo dia: Evangelho 16Abr 🇺🇸Great day: Gospel Apr16

Cinco pães de cevada e dois peixes. 
Five barley loaves and two fish.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo João 6,1-15 – Naquele tempo, 1Jesus foi para o outro lado do mar da Galileia, também chamado de Tiberíades. 2Uma grande multidão o seguia, porque via os sinais que ele operava a favor dos doentes. 3Jesus subiu ao monte e sentou-se aí com os seus discípulos. 4Estava próxima a Páscoa, a festa dos judeus. 5Levantando os olhos e vendo que uma grande multidão estava vindo ao seu encontro, Jesus disse a Filipe: “Onde vamos comprar pão para que eles possam comer?” 6Disse isso para pô-lo à prova, pois ele mesmo sabia muito bem o que ia fazer. 7Filipe respondeu: “Nem duzentas moedas de prata bastariam para dar um pedaço de pão a cada um”. 8Um dos discípulos, André, o irmão de Simão Pedro, disse: 9“Está aqui um menino com cinco pães de cevada e dois peixes. Mas o que é isso para tanta gente?” 10Jesus disse: “Fazei sentar as pessoas”. Havia muita relva naquele lugar, e lá se sentaram, aproximadamente, cinco mil homens. 11Jesus tomou os pães, deu graças e distribuiu-os aos que estavam sentados, tanto quanto queriam. E fez o mesmo com os peixes. 12Quando todos ficaram satisfeitos, Jesus disse aos discípulos: “Recolhei os pedaços que sobraram, para que nada se perca!” 13Recolheram os pedaços e encheram doze cestos com as sobras dos cinco pães, deixadas pelos que haviam comido. 14Vendo o sinal que Jesus tinha realizado, aqueles homens exclamavam: “Este é verdadeiramente o profeta, aquele que deve vir ao mundo”. 15Mas, quando notou que estavam querendo levá-lo para proclamá-lo rei, Jesus retirou-se de novo, sozinho, para o monte. – Palavra da salvação.

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to John 6,1-15 - At that time, 1Jesus went to the other side of the Sea of ​​Galilee, also called Tiberias. 2 A large crowd followed him, because he saw the signs that he was working on behalf of the sick. 3Jesus went up to the mountain and sat there with his disciples. 4The Passover, the feast of the Jews, was near. 5Looking up and seeing that a large crowd was coming to meet him, Jesus said to Philip, "Where are we going to buy bread so they can eat?" 6He said this to put him to the test, for he himself knew very well what he was going to do. 7Filipe replied: “Not even two hundred silver coins would be enough to give each person a piece of bread”. 8One of the disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, said: 9 “Here is a boy with five barley loaves and two fish. But what is it for so many people? ” 10Jesus said, "Make people sit." There was a lot of grass in that place, and approximately five thousand men sat there. 11Jesus took the loaves, gave thanks, and distributed them to those who were seated as much as they wanted. And he did the same with the fish. 12When everyone was satisfied, Jesus said to the disciples, "Collect the leftover pieces so that nothing is lost!" 13 They picked up the pieces and filled twelve baskets with the leftovers of the five loaves, left by those who had eaten. 14 Seeing the sign that Jesus had performed, those men exclaimed: "This is truly the prophet, the one who must come into the world". 15But when he noticed that they were trying to take him to proclaim him king, Jesus withdrew again, alone, to the mountain. - Word of salvation.

Para rezar
Ó Mestre e Pastor, sacias a multidão faminta e nos ensinas a partilhar. Quando todos entregam, para o bem comum, tudo o que possuem, então cada pessoa será beneficiada, e ainda sobrará. Dá-nos um coração sensível e generoso diante dos irmãos e irmãs pobres e carentes. Amém.se de novo, sozinho, para o monte. – Palavra da salvação.

To Pray
Teacher and Pastor, they satisfy the hungry crowd and teach us to share. When everyone surrenders, for the common good, everything they own, then each person will benefit, and there will still be more. Give us a sensitive and generous heart towards poor and needy brothers and sisters. Amen. Go back, alone, to the mountain. - Word of salvation.

Para assistir e refletir em vídeo o Evangelho do dia.
To watch and reflect on the Gospel of the day on video.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário