Vós deveis nascer do alto.
You must be born from on high.
Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo João 3,7-15 – Naquele tempo, disse Jesus a Nicodemos: 7“Vós deveis nascer do alto. 8O vento sopra onde quer, e tu podes ouvir o seu ruído, mas não sabes de onde vem nem para onde vai. Assim acontece a todo aquele que nasceu do Espírito”. 9Nicodemos perguntou: “Como é que isso pode acontecer?” 10Respondeu-lhe Jesus: “Tu és mestre em Israel, mas não sabes estas coisas? 11Em verdade, em verdade te digo, nós falamos daquilo que sabemos e damos testemunho daquilo que temos visto, mas vós não aceitais o nosso testemunho. 12Se não acreditais quando vos falo das coisas da terra, como acreditareis se vos falar das coisas do céu? 13E ninguém subiu ao céu, a não ser aquele que desceu do céu, o Filho do Homem. 14Do mesmo modo como Moisés levantou a serpente no deserto, assim é necessário que o Filho do Homem seja levantado, 15para que todos os que nele crerem tenham a vida eterna”. – Palavra da salvação.
Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to John 3,7-15 - At that time, Jesus said to Nicodemus: 7 “You must be born from above. 8The wind blows wherever it wants, and you can hear its noise, but you do not know where it comes from or where it is going to. So it is with everyone who was born of the Spirit ”. 9Nicodemos asked: "How can this happen?" 10 Jesus replied, “You are a teacher in Israel, but do you not know these things? 11Truly, truly, I say to you, we speak of what we know and testify of what we have seen, but you do not accept our testimony. 12If you do not believe when I speak to you of the things of the earth, how will you believe if I speak to you of the things of heaven? 13And no one went up to heaven except the one who came down from heaven, the Son of Man. 14 Just as Moses lifted up the serpent in the desert, so it is necessary for the Son of Man to be lifted up, 15 so that all who believe in him may have eternal life ”. - Word of salvation.
Para rezar
Jesus, diante das dúvidas de Nicodemos, esclareces que estás bem fundamentado, porque dás testemunho daquilo que viste, e acrescentas: “Ninguém subiu ao céu, a não ser aquele que desceu do céu: o Filho do Homem”. Aumenta, Senhor, nossa fé em Ti, para que tenhamos a vida eterna. Amém.
To Pray
Jesus, in the face of Nicodemus' doubts, clarify that you are well grounded, because you testify of what you saw, and add: "No one went up to heaven, except the one who came down from heaven: the Son of Man". Increase, Lord, our faith in You, that we may have eternal life. Amen.
Para assistir e refletir em vídeo o Evangelho do dia.
To watch and reflect on the Gospel of the day on video.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário