Evangelho
Glória a Cristo, imagem do Pai, / a plena verdade nos comunicai! O homem não vive somente de pão, / mas de toda palavra da boca de Deus (Mt 4,4). – Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo João 7,1-2.10.25-30 – Naquele tempo, 1Jesus andava percorrendo a Galileia. Evitava andar pela Judeia, porque os judeus procuravam matá-lo. 2Entretanto, aproximava-se a festa judaica das Tendas. 10Quando seus irmãos já tinham subido, então também ele subiu para a festa, não publicamente, mas sim como que às escondidas. 25Alguns habitantes de Jerusalém disseram então: “Não é este a quem procuram matar? 26Eis que fala em público e nada lhe dizem. Será que, na verdade, as autoridades reconheceram que ele é o Messias? 27Mas este nós sabemos donde é. O Cristo, quando vier, ninguém saberá donde ele é”. 28Em alta voz, Jesus ensinava no templo, dizendo: “Vós me conheceis e sabeis de onde sou; eu não vim por mim mesmo, mas o que me enviou é fidedigno. A esse, não o conheceis, 29mas eu o conheço, porque venho da parte dele, e ele foi quem me enviou”. 30Então, queriam prendê-lo, mas ninguém pôs a mão nele, porque ainda não tinha chegado a sua hora. – Palavra da salvação.
Gospel
Glory to Christ, image of the Father, / the full truth communicate to us! Man does not live by bread alone, / but by every word of God's mouth (Mt 4,4). - Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to John 7,1-2.10.25-30 - At that time, 1Jesus was traveling through Galilee. He avoided walking through Judea, because the Jews sought to kill him. 2In the meantime, the Jewish festival of the Tents was approaching. 10When his brothers had already gone up, then he too went up to the party, not publicly, but as if on the sly. 25Some inhabitants of Jerusalem then said: “Isn't this the one you are trying to kill? 26Behold he speaks in public and says nothing to him. Did the authorities really recognize that he is the Messiah? 27But this one we know where it comes from. When Christ comes, no one will know where he is from ”. 28 In a loud voice, Jesus taught in the temple, saying: “You know me and know where I am from; I did not come by myself, but what you sent me is reliable. You don't know him, but I know him, because I come from him, and he was the one who sent me ”. 30Then they wanted to arrest him, but no one laid a hand on him, because his time had not yet come. - Word of salvation.
Reflection
Jesus avoids going around Judea, as the Jews "intended to kill him". Even so, he goes to Jerusalem, “not publicly, but on the sly”. Unfortunately, the leaders of the people want to silence those who have words of eternal life and to chain the liberator of so many hearts! The world will make the grave mistake of eliminating the Innocent, leaving evildoers free.
Reflexão
Jesus evita circular pela Judeia, já que os judeus “pretendiam matá-lo”. Mesmo assim, vai a Jerusalém, “não publicamente, mas às escondidas”. Infelizmente, os chefes do povo querem emudecer aquele que tem palavras de vida eterna e acorrentar o libertador de tantos corações! O mundo cometerá o grave erro de eliminar o Inocente, deixando livres os malfeitores.
Jesus evita circular pela Judeia, já que os judeus “pretendiam matá-lo”. Mesmo assim, vai a Jerusalém, “não publicamente, mas às escondidas”. Infelizmente, os chefes do povo querem emudecer aquele que tem palavras de vida eterna e acorrentar o libertador de tantos corações! O mundo cometerá o grave erro de eliminar o Inocente, deixando livres os malfeitores.
Reflection
Jesus avoids going around Judea, as the Jews "intended to kill him". Even so, he goes to Jerusalem, “not publicly, but on the sly”. Unfortunately, the leaders of the people want to silence those who have words of eternal life and to chain the liberator of so many hearts! The world will make the grave mistake of eliminating the Innocent, leaving evildoers free.
Rezando
Teu testemunho de fidelidade ao Pai nos incentiva a sermos, também nós, fiéis cumpridores da vontade de Deus. Dá-nos, Senhor, coragem e força para a missão. Amém.
Praying
Your testimony of fidelity to the Father encourages us to be faithful doers of God's will too. Give us, Lord, courage and strength for the mission. Amen.Teu testemunho de fidelidade ao Pai nos incentiva a sermos, também nós, fiéis cumpridores da vontade de Deus. Dá-nos, Senhor, coragem e força para a missão. Amém.
Praying
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário