Ask and it will be given to you!
Evangelho
Salve, ó Cristo, imagem do Pai, / a plena verdade nos comunicai! Criai em mim um coração que seja puro, / dai-me de novo a alegria de ser salvo! (Sl 50,12.14) – Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 7,7-12 – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 7“Pedi e vos será dado! Procurai e achareis! Batei e a porta vos será aberta! 8Pois todo aquele que pede, recebe; quem procura, encontra; e a quem bate, a porta será aberta. 9Quem de vós dá ao filho uma pedra quando ele pede um pão? 10Ou lhe dá uma cobra quando ele pede um peixe? 11Ora, se vós, que sois maus, sabeis dar coisas boas a vossos filhos, quanto mais vosso Pai que está nos céus dará coisas boas aos que lhe pedirem! 12Tudo quanto quereis que os outros vos façam, fazei também a eles. Nisto consiste a lei e os profetas”. – Palavra da salvação.
Gospel
Save, O Christ, the image of the Father, / tell the full truth to us! Create in me a heart that is pure, / give me the joy of being saved again! (Ps 50,12,14) - Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to Matthew 7,7-12 - At that time, Jesus said to his disciples: 7 “Ask and it will be given to you! Seek and you will find! Knock and the door will be opened to you! 8For everyone who asks receives; who seeks, finds; and whoever knocks, the door will be opened. 9Who of you gives a son a stone when he asks for bread? 10Or do you give him a snake when he asks for a fish? 11 Now if you, who are evil, know how to give good things to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who ask him! 12 As much as you want others to do to you, do to them also. This is the law and the prophets ”. - Word of salvation.
Reflection
Those who think they are self-sufficient rule, demand, impose their desires. These attitudes do not work towards God. It is necessary to have a real awareness of our human limits in order to ask for God's benefits. We also need to have an open heart to accept divine gifts. Whoever appeals to God's benevolent gaze must be sensitive to the needs of others. This openness of heart leaves the channel that carries God's graces unhindered to us. Jesus rightly concludes, "Do to people what you want them to do to you."
Adapted by Flávio.
Reflexão
Os que se julgam autossuficientes mandam, exigem, impõem seus desejos. Essas atitudes não funcionam em relação a Deus. É necessário termos real consciência dos nossos limites humanos, a fim de pedir os benefícios de Deus. É preciso também que tenhamos o coração aberto para acolher as dádivas divinas. Quem apela ao olhar benevolente de Deus precisa ter sensibilidade para com as necessidades do próximo. Essa abertura de coração deixa desimpedido o canal que transporta as graças de Deus até nós. Com razão, Jesus conclui: “Façam às pessoas o mesmo que vocês desejam que elas façam a vocês”.
Os que se julgam autossuficientes mandam, exigem, impõem seus desejos. Essas atitudes não funcionam em relação a Deus. É necessário termos real consciência dos nossos limites humanos, a fim de pedir os benefícios de Deus. É preciso também que tenhamos o coração aberto para acolher as dádivas divinas. Quem apela ao olhar benevolente de Deus precisa ter sensibilidade para com as necessidades do próximo. Essa abertura de coração deixa desimpedido o canal que transporta as graças de Deus até nós. Com razão, Jesus conclui: “Façam às pessoas o mesmo que vocês desejam que elas façam a vocês”.
Adapted by Flávio.
Reflection
Those who think they are self-sufficient rule, demand, impose their desires. These attitudes do not work towards God. It is necessary to have a real awareness of our human limits in order to ask for God's benefits. We also need to have an open heart to accept divine gifts. Whoever appeals to God's benevolent gaze must be sensitive to the needs of others. This openness of heart leaves the channel that carries God's graces unhindered to us. Jesus rightly concludes, "Do to people what you want them to do to you."
Adapted by Flávio.
Rezando
Senhor, neste dia, peço saúde, força, paz e sabedoria. Ajude-me a olhar o mundo com olhos cheios de amor, ser paciente, compreensivo, manso e prudente; ver, além das aparências, teus filhos como Tu mesmo os vês. Fecha os meus ouvidos a toda a calúnia. Guarda a minha língua de toda a maldade. Que só de bênçãos se encha o meu espírito. Senhor, reveste-me da tua beleza, e que, no decurso deste dia, eu Te revele a todos. Amém.
Praying
Lord, on this day, I ask for health, strength, peace and wisdom. Help me to look at the world with eyes full of love, to be patient, understanding, gentle and prudent; to see, beyond appearances, your children as You see them. Close my ears to all slander. Guard my tongue from all evil. May my spirit only be filled with blessings. Lord, put on your beauty, and may I reveal it to you in the course of this day. Amen.Senhor, neste dia, peço saúde, força, paz e sabedoria. Ajude-me a olhar o mundo com olhos cheios de amor, ser paciente, compreensivo, manso e prudente; ver, além das aparências, teus filhos como Tu mesmo os vês. Fecha os meus ouvidos a toda a calúnia. Guarda a minha língua de toda a maldade. Que só de bênçãos se encha o meu espírito. Senhor, reveste-me da tua beleza, e que, no decurso deste dia, eu Te revele a todos. Amém.
Praying
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário