Whoever wants to become great, become your servant.
Evangelho
Salve, Cristo, luz da vida, / companheiro na partilha! Eu sou a luz do mundo; / aquele que me segue / não caminha entre as trevas, / mas terá a luz da vida (Jo 8,12). – Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 20,17-28 – Naquele tempo, 17enquanto Jesus subia para Jerusalém, ele tomou os doze discípulos à parte e, durante a caminhada, disse-lhes: 18“Eis que estamos subindo para Jerusalém, e o Filho do homem será entregue aos sumos sacerdotes e aos mestres da lei. Eles o condenarão à morte 19e o entregarão aos pagãos para zombarem dele, para flagelá-lo e crucificá-lo. Mas no terceiro dia ressuscitará”. 20A mãe dos filhos de Zebedeu aproximou-se de Jesus com seus filhos e ajoelhou-se com a intenção de fazer um pedido. 21Jesus perguntou: “O que tu queres?” Ela respondeu: “Manda que estes meus dois filhos se sentem, no teu reino, um à tua direita e outro à tua esquerda”. 22Jesus, então, respondeu-lhes: “Não sabeis o que estais pedindo. Por acaso podeis beber o cálice que eu vou beber?” Eles responderam: “Podemos”. 23Então Jesus lhes disse: “De fato, vós bebereis do meu cálice, mas não depende de mim conceder o lugar à minha direita ou à minha esquerda. Meu Pai é quem dará esses lugares àqueles para os quais ele os preparou”. 24Quando os outros dez discípulos ouviram isso, ficaram irritados contra os dois irmãos. 25Jesus, porém, chamou-os e disse: “Vós sabeis que os chefes das nações têm poder sobre elas e os grandes as oprimem. 26Entre vós não deverá ser assim. Quem quiser tornar-se grande torne-se vosso servidor; 27quem quiser ser o primeiro seja vosso servo. 28Pois o Filho do homem não veio para ser servido, mas para servir e dar a sua vida como resgate em favor de muitos”. – Palavra da salvação.
Gospel
Save, Christ, light of life, / companion in sharing! I am the light of the world; / the one who follows me / does not walk among the darkness, / but will have the light of life (Jn 8:12). - Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to Matthew 20: 17-28 - At that time, 17 while Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside and, during the walk, said to them: 18 “Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of man will be delivered to the high priests and the teachers of the law. They will condemn him to death 19 and hand him over to the pagans to mock him, to scourge and crucify him. But on the third day he will be resurrected ”. 20The mother of Zebedee's children approached Jesus with her children and knelt down with the intention of making a wish. 21Jesus asked, "What do you want?" She replied: "Tell these two of my sons to sit, in your kingdom, one on your right and one on your left". 22Jesus then answered them, “You do not know what you are asking. Can you by any chance drink the cup I'm going to drink? ” They replied: "We can". 23Then Jesus said to them, “Indeed, you will drink from my cup, but it is not up to me to grant the seat on my right or on my left. My Father is the one who will give these places to those for whom he has prepared them ”. 24When the other ten disciples heard this, they were irritated against the two brothers. 25Jesus, however, called them and said: “You know that the leaders of the nations have power over them and the great ones oppress them. It should not be so among you. Whoever wants to become great, become your servant; 27 whoever wants to be the first be your servant. 28For the Son of man did not come to be served, but to serve and give his life as a ransom for many ”. - Word of salvation.
Reflection
To the disciples, Jesus communicates to them that in Jerusalem, he will be handed over to the chiefs, who will condemn him to death. He will be "scorned, flogged and crucified". But his glorification will also come: “on the third day he will be resurrected”. Zebedee's wife and two sons, also apostles, want a place of honor in the Kingdom of Jesus, while he tells them of his death on the cross. The rest of the apostles also yearn to take the top places. However, in the community of Jesus, "whoever wants to become great, be he who serves" to others and the least is the greatest.
Reflexão
Aos discípulos, Jesus comunica-lhes que em Jerusalém, ele será entregue aos chefes, que o condenarão à morte. Será “desprezado, açoitado e crucificado”. Mas virá também sua glorificação: “no terceiro dia ele ressuscitará”. A esposa de Zebedeu e seus dois filhos, também apóstolos, querem lugar de honra no Reino de Jesus, ao passo que ele lhes fala de sua morte na cruz. Os demais apóstolos também anseiam por ocupar os primeiros lugares. Porém na comunidade de Jesus, “quem quiser tornar-se grande, seja aquele que serve” aos demais e o menor é o maior.
Aos discípulos, Jesus comunica-lhes que em Jerusalém, ele será entregue aos chefes, que o condenarão à morte. Será “desprezado, açoitado e crucificado”. Mas virá também sua glorificação: “no terceiro dia ele ressuscitará”. A esposa de Zebedeu e seus dois filhos, também apóstolos, querem lugar de honra no Reino de Jesus, ao passo que ele lhes fala de sua morte na cruz. Os demais apóstolos também anseiam por ocupar os primeiros lugares. Porém na comunidade de Jesus, “quem quiser tornar-se grande, seja aquele que serve” aos demais e o menor é o maior.
Reflection
To the disciples, Jesus communicates to them that in Jerusalem, he will be handed over to the chiefs, who will condemn him to death. He will be "scorned, flogged and crucified". But his glorification will also come: “on the third day he will be resurrected”. Zebedee's wife and two sons, also apostles, want a place of honor in the Kingdom of Jesus, while he tells them of his death on the cross. The rest of the apostles also yearn to take the top places. However, in the community of Jesus, "whoever wants to become great, be he who serves" to others and the least is the greatest.
Rezando
Deus, amado e querido Pai, entrego nas tuas santas mãos o futuro e o destino do meu dia. Sei que és o detentor de toda a sorte e de toda a bondade, por isso busco a Ti e a Tua bondade me arrebata e me acalenta, conheço o Teu trabalhar pois me deu a vida. Afasta de mim ó Senhor, toda a maldade e toda a tristeza, sei que és por mim e que me cuidas com todo o carinho. A minha vida é tua e hoje coloco em tuas poderosas mão o meu dia. Amém!
Praying
God, beloved and dear Father, I commit in your holy hands the future and destiny of my day. I know that you are the holder of all luck and all goodness, so I seek You and Your goodness takes me and nourishes me, I know Your work because it gave me life. Take away all evil and sadness from me, O Lord, I know that you are for me and that you take care of me with all kindness. My life is yours and today I place my day in your powerful hands. Amen!Deus, amado e querido Pai, entrego nas tuas santas mãos o futuro e o destino do meu dia. Sei que és o detentor de toda a sorte e de toda a bondade, por isso busco a Ti e a Tua bondade me arrebata e me acalenta, conheço o Teu trabalhar pois me deu a vida. Afasta de mim ó Senhor, toda a maldade e toda a tristeza, sei que és por mim e que me cuidas com todo o carinho. A minha vida é tua e hoje coloco em tuas poderosas mão o meu dia. Amém!
Praying
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário