The kingdom of God is near you.
Já parou para refletir o quão perto de nós está o reino de Deus? Preparar-se para a segunda vinda de Jesus é crer que Ele sempre está ao nosso lado e nos dá forças para anunciar para ser ouvida por todas as nações. A fé pode enfraquecer quando deixamos de orar e não nos solidarizarmos com os necessitados. Que possamos estar sempre em oração, depositando nossa confiança em Deus. A oração e o engajamento no compromisso com o Reino de Deus certamente fortalecerão nossa fé.
Adapted by Flávio.
Have you ever stopped to reflect how close to us is the Kingdom of God? Preparing for the second coming of Jesus is believing that he is always on our side and gives us the strength to proclaim to be heard by all nations. Faith can weaken when we cease to pray and do not sympathize with those in need. May we always be in prayer, depositing our trust in God. Prayer and engagement in the commitment to the Kingdom of God will certainly strengthen our faith.
Adapted by Flávio.
1a. Leitura
Leitura da segunda carta de são Paulo a Timóteo 4,10-17 – Caríssimo, 10Demas me abandonou por amor deste mundo e foi para Tessalônica. Crescente foi para a Galácia, Tito para a Dalmácia. 11Só Lucas está comigo. Toma contigo Marcos e traze-o, porque me é útil para o ministério. 12Mandei Tíquico a Éfeso. 13Quando vieres, traze contigo a capa que deixei em Trôade, em casa de Carpo, e os livros, principalmente os pergaminhos. 14Alexandre, o ferreiro, tem-me causado muito dano; o Senhor lhe pagará segundo as suas obras! 15Evita-o também tu, pois ele fez forte oposição às nossas palavras. 16Na minha primeira defesa, ninguém me assistiu; todos me abandonaram. Oxalá que não lhes seja levado em conta. 17Mas o Senhor esteve a meu lado e me deu forças, ele fez com que a mensagem fosse anunciada por mim integralmente e ouvida por todas as nações. – Palavra do Senhor.
1st. Reading
Reading of the second letter from St Paul to Timothy 4,10-17 – Most expensive, 10 Demas abandoned me for the love of this world and went to Thessaloniki. Crescent went to Galatia, Tito to Dalmatia. 11Only Lucas is with me. Take Marcos with you and bring him, because it is useful to me for the ministry. 12I Sent Tichic to Ephesus. 13When you come, bring with you the cloak I left in Trôade, at Carpo's house, and the books, especially the scrolls. 14Alexander, the blacksmith, has caused me much damage; The Lord will pay you according to his works! 15Avoid him too, for he has made strong opposition to our words. 16In My first defense, no one watched me; Everyone abandoned me. I hope they're not taken into account. 17But The Lord stood beside me and gave me strength, he made the message be proclaimed by me in full and heard by all nations. – Word of the Lord.
Salmo 144/145
Ó Senhor, vossos amigos anunciem vosso reino glorioso! – Que vossas obras, ó Senhor, vos glorifiquem / e os vossos santos, com louvores, vos bendigam! / Narrem a glória e o esplendor do vosso reino / e saibam proclamar vosso poder! – Para espalhar vossos prodígios entre os homens / e o fulgor de vosso reino esplendoroso. / O vosso reino é um reino para sempre, / vosso poder, de geração em geração. – É justo o Senhor em seus caminhos, / é santo em toda obra que ele faz. / Ele está perto da pessoa que o invoca, / de todo aquele que o invoca lealmente.
Salmo 144/145
O Lord, your friends announce your glorious kingdom! -Let your deeds, O Lord, glorify you/and your saints with praise, bless you! /The Glory and splendor of your kingdom, and know how to proclaim your power! – To spread your wonders among the men/and the glow of your splendorous kingdom. /Your Kingdom is a kingdom forever,/Your power, from generation to generation. – The Lord is righteous in his ways,/is holy in every work he does. /He is close to the person who invokes him,/of whosoever invokes him loyally.
O Lord, your friends announce your glorious kingdom! -Let your deeds, O Lord, glorify you/and your saints with praise, bless you! /The Glory and splendor of your kingdom, and know how to proclaim your power! – To spread your wonders among the men/and the glow of your splendorous kingdom. /Your Kingdom is a kingdom forever,/Your power, from generation to generation. – The Lord is righteous in his ways,/is holy in every work he does. /He is close to the person who invokes him,/of whosoever invokes him loyally.
Evangelho
Aleluia, aleluia, aleluia. Eu vos designei para que vades e deis frutos, / e o vosso fruto permaneça, assim disse o Senhor (Jo 15,16). – Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 10,1-9 – Naquele tempo, 1o Senhor escolheu outros setenta e dois discípulos e os enviou dois a dois, na sua frente, a toda cidade e lugar aonde ele próprio devia ir. 2E dizia-lhes: “A messe é grande, mas os trabalhadores são poucos. Por isso, pedi ao dono da messe que mande trabalhadores para a colheita. 3Eis que vos envio como cordeiros para o meio de lobos. 4Não leveis bolsa, nem sacola, nem sandálias e não cumprimenteis ninguém pelo caminho! 5Em qualquer casa em que entrardes, dizei primeiro: ‘A paz esteja nesta casa!’ 6Se ali morar um amigo da paz, a vossa paz repousará sobre ele; se não, ela voltará para vós. 7Permanecei naquela mesma casa, comei e bebei do que tiverem, porque o trabalhador merece o seu salário. Não passeis de casa em casa. 8Quando entrardes numa cidade e fordes bem recebidos, comei do que vos servirem, 9curai os doentes que nela houver e dizei ao povo: ‘O reino de Deus está próximo de vós’”. – Palavra da salvação.
Gospel
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah. I have appointed you to be gone from and bear fruit,/and your fruit to remain, so the Lord said (Jn 15,16). – Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 10.1-9 – At that time, 1st Lord chose other 72 disciples and sent them two by two, in front of him, to every city and place where he himself should go. 2E said to them: "The harvest is great, but the workers are few. So I asked the owner of the mess to send workers to the harvest. 3Behold, I send you as lambs to the midst of wolves. 4Do Not carry a bag, no bag, no sandals and greet no one on the way! 5In Any house you enter, say first: ' Peace be in this House! ' 6If there live a friend of peace, your peace will rest upon him; If not, she will come back to you. 7Stay in that same house, eat and drink of what you have, because the worker deserves your salary. Don't step out of the house. 8When you enter a city and you are well received, eat of what serve you, 9curai the sufferers in it and tell the people, ' the Kingdom of God is near you. ' " – Word of salvation.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário