segunda-feira, 14 de outubro de 2019

🇧🇷Reflexão 14/10/19 🇺🇸Reflection

Aqui está quem é maior do que Salomão.
Here is who is greater than Solomon.

Palavras e obras de Jesus, não encontram acolhimento em alguns de seus conterrâneos, sobretudo dos dirigentes do povo. Então ele é desafiado a exibir algum prodígio espetacular, capaz de convencê-los de que Ele é verdadeiramente o Filho de Deus. Jesus classifica esta geração como malvada, isto é, aferrada a uma instituição que não abre mão de privilégios, que não aceita a proposta assentada na prática da justiça e da fraternidade. É uma geração tão avessa à presença e mensagem de Jesus, que no dia do Julgamento será condenada. Não por Jesus, mas pelos que se converteram com a pregação de Salomão e de Jonas. Aqui está alguém (Jesus) que é maior do que Salomão e Jonas.
Adapted by Flávio.

Jesus's words and works do not find a welcome in some of his countrymen, especially of the people's leaders. Then he is challenged to exhibit some spectacular prodigy, able to convince them that he is truly the son of God. Jesus classifies this generation as evil, that is, afscrewed to an institution that does not give up privileges, which does not accept the proposal settled in the practice of justice and fraternity. It is a generation so averse to the presence and message of Jesus, who on the day of Judgment will be condemned. Not by Jesus, but by those who have become the preaching of Solomon and Jonah. Here is someone (Jesus) who is greater than Solomon and Jonah.
Adapted by Flávio.

1a. Leitura
Início da carta de são Paulo aos Romanos 1,1-7 – 1Paulo, servo de Jesus Cristo, apóstolo por vocação, escolhido para o evangelho de Deus, 2que pelos profetas havia prometido, nas Escrituras, 3e que diz respeito a seu Filho, descendente de Davi segundo a carne, autenticado como Filho de Deus com poder pelo Espírito de santidade que o ressuscitou dos mortos, Jesus Cristo, nosso Senhor. 4É por ele que recebemos a graça da vocação para o apostolado, a fim de podermos trazer à obediência da fé todos os povos pagãos, para a glória de seu nome. 6Entre esses povos estais também vós, chamados a ser discípulos de Jesus Cristo. 7A vós todos que morais em Roma, amados de Deus e santos por vocação, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e de nosso Senhor, Jesus Cristo. – Palavra do Senhor.

1st. Reading 
Beginning of the letter from St. Paul to Romans 1,1-7 – 1Paul, servant of Jesus Christ, Apostle by Vocation, chosen for the Gospel of God, 2 that by the prophets had promised, in the Scriptures, 3e which relates to his son, descendant of David according to the Flesh, Authenticated as the son of God with power by the spirit of holiness who raised him from the dead, Jesus Christ, our Lord. 4It Is for him that we receive the grace of the vocation to the apostolate, so that we can bring to the obedience of faith all the pagan peoples, to the glory of their name. 6Among These people, you are also called to be disciples of Jesus Christ. 7A you all who are moral in Rome, Beloved of God and saints by Vocation, Grace, and peace on the part of God, our Father, and of Our Lord, Jesus Christ. – Word of the Lord.

Salmo 97/98
O Senhor fez conhecer a salvação. – Cantai ao Senhor Deus um canto novo, / porque ele fez prodígios! / Sua mão e o seu braço forte e santo / alcançaram-lhe a vitória. – O Senhor fez conhecer a salvação / e, às nações, sua justiça; / recordou o seu amor sempre fiel / pela casa de Israel. – Os confins do universo contemplaram / a salvação do nosso Deus. / Aclamai o Senhor Deus, ó terra inteira, / alegrai-vos e exultai! 

Salmo 97/98
The Lord made him know salvation. – Sing to the Lord God a new corner,/because he has done wonders! /His hand and his strong and holy arm/achieved his victory. – The Lord has made known the salvation/and, to the nations, his righteousness; /remembered his love always faithful/by the House of Israel. – The ends of the universe contemed/The salvation of our God. /Hail the Lord God, O whole Earth,/rejoice and Exult! 

Evangelho
Aleluia, aleluia, aleluia. Oxalá ouvísseis hoje a sua voz: / Não fecheis os corações como em Meriba! (Sl 94,8) – Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 11,29-32 – Naquele tempo, 29quando as multidões se reuniram em grande quantidade, Jesus começou a dizer: “Esta geração é uma geração má. Ela busca um sinal, mas nenhum sinal lhe será dado, a não ser o sinal de Jonas. 30Com efeito, assim como Jonas foi um sinal para os ninivitas, assim também será o Filho do homem para esta geração. 31No dia do julgamento, a rainha do Sul se levantará juntamente com os homens desta geração e os condenará. Porque ela veio de uma terra distante para ouvir a sabedoria de Salomão. E aqui está quem é maior do que Salomão. 32No dia do julgamento, os ninivitas se levantarão juntamente com esta geração e a condenarão. Porque eles se converteram quando ouviram a pregação de Jonas. E aqui está quem é maior do que Jonas”. – Palavra da salvação.

Gospel
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah. I hope you would listen to your voice today:/Do not closed the hearts as in Meriba! (PS 94,8) – Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 11,29-32 – At that time, 29 when the crowds gathered in great numbers, Jesus began to say: "This generation is a wicked generation. She seeks a signal, but no sign will be given, except for Jonas ' signal. 30 Indeed, as Jonah was a sign to the ninivites, so will the son of man for this generation. 31On the day of Judgment, the Queen of the South shall rise together with the men of this generation and condemn them. Because she came from a distant land to hear Solomon's wisdom. And here's who's bigger than Solomon. 32On the day of Judgment, the ninivites will rise together with this generation and condemn it. Because they converted when they heard Jonas preaching. And here's who's bigger than Jonas. " – Word of salvation.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
 

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing 
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!


Nenhum comentário:

Postar um comentário