Evangelho
Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos 12,38,44 – 38Jesus dizia, no seu ensinamento a uma grande multidão: “Tomai cuidado com os doutores da lei! Eles gostam de andar com roupas vistosas, de ser cumprimentados nas praças públicas; 39gostam das primeiras cadeiras nas sinagogas e dos melhores lugares nos banquetes. 40Eles devoram as casas das viúvas, fingindo fazer longas orações. Por isso eles receberão a pior condenação”. 41Jesus estava sentado no templo, diante do cofre das esmolas, e observava como a multidão depositava suas moedas no cofre. Muitos ricos depositavam grandes quantias. 42Então chegou uma pobre viúva que deu duas pequenas moedas, que não valiam quase nada. 43Jesus chamou os discípulos e disse: “Em verdade vos digo, esta pobre viúva deu mais do que todos os outros que ofereceram esmolas. 44Todos deram do que tinham de sobra, enquanto ela, na sua pobreza, ofereceu tudo aquilo que possuía para viver”. – Palavra da salvação.
Gospel
Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to Mark 12,38,44 - 38Jesus said in his teaching to a great multitude: "Take heed to the teachers of the law! They like to walk in bright clothes, to be greeted in the public squares; They like the first seats in the synagogues and the best places at banquets. 40They devour the houses of widows, pretending to make long prayers. Therefore they will receive the worst condemnation. " 41Jesus sat in the temple in front of the vault, and watched as the crowd deposited their coins in the vault. Many rich people deposited large sums. 42 Then came a poor widow who gave two small coins, which were worth almost nothing. 43 Jesus called the disciples and said, "Truly I tell you, this poor widow gave more than all the others who offered alms. 44All they gave of what they had to spare, while she, in her poverty, offered up all that she had to live. " - Word of salvation.
Refletindo o Evangelho
Jesus no templo critica os escribas, os mestres da Lei, que pela exibição e autopromoção, cobiçam sempre os primeiros lugares que lhes deem visibilidade. Diante do tesouro do templo – ponto nevrálgico onde se praticava exploração – Jesus observa o comportamento dos ricos e dos pobres nas suas doações. Ele não é um alienado que vive no mundo da lua, está bem atento ao que acontece em sua volta. A insignificante oferta da viúva pobre chamou a atenção do Mestre, que a apresenta como símbolo de generosidade: ela doou tudo o que possuía para viver. Segundo Jesus, o “pouco do pobre vale mais que o muito do rico”. Dar “esmola” do supérfluo não tem o valor da “generosidade” do pobre, que se doa a si mesmo. Não estaria Jesus fazendo também certa crítica à exploração dos pobres que acontece até no caminho da fé? Em nome da religião e da fé, muitos pobres podem estar sendo sugados de suas poucas economias. Isso pode acontecer até na comunidade cristã, como em toda a sociedade, quando os políticos e governantes, com suas manobras, enquanto são “generosos” com os ricos, acabam onerando os pobres e trabalhadores.
Adapted by Flávio from internet site.
Reflecting the Gospel
Adapted by Flávio from internet site.
Reflecting the Gospel
Jesus in the temple criticizes the scribes, the masters of the Law, who by display and self-promotion, always covet the first places that give them visibility. Before the treasure of the temple - a neuralgic point where exploitation was practiced - Jesus observes the behavior of the rich and the poor in their donations. He is not an alien living in the world of the moon, he is well aware of what happens around him. The poor widow's insignificant offer caught the attention of the Master, who presented her as a symbol of generosity: she gave away everything she had to live. According to Jesus, the "little of the poor is worth more than much of the rich." Giving "alms" to the superfluous does not have the value of the "generosity" of the poor, who gives himself. Was not Jesus also making a certain critique of the exploitation of the poor that happens even on the path of faith? In the name of religion and faith, many poor people may be being sucked out of their few economies. This can happen even in the Christian community, as in all of society, when politicians and rulers, with their maneuvers, while being "generous" with the rich, end up burdening the poor and the working people.
Adapted by Flávio from internet site.Salmo 144/145
Bendize, minha alma, bendize ao Senhor!
O Senhor é fiel para sempre, / faz justiça aos que são oprimidos; / ele dá alimento aos famintos, / é o Senhor quem liberta os cativos. – R.
O Senhor abre os olhos aos cegos, † o Senhor faz erguer-se o caído; / o Senhor ama aquele que é justo. / É o Senhor quem protege o estrangeiro, † quem ampara a viúva e o órfão, / mas confunde os caminhos dos maus. – R.
O Senhor reinará para sempre! † Ó Sião, o teu Deus reinará / para sempre e por todos os séculos! – R.
Psalm 144/145
Bless, my soul, bless the Lord!
The Lord is faithful forever, / He does justice to those who are oppressed; / He gives food to the hungry, / It is the Lord who frees the captives. - R.
The Lord opens the eyes of the blind, the Lord raises the fallen; / The Lord loves the just. / It is the Lord who protects the stranger, † who shelters the widow and the fatherless, / but confuses the ways of the wicked. - R.
The Lord will reign forever! O Zion, thy God shall reign forever and for ever. - R.
Abençoando
The Lord is faithful forever, / He does justice to those who are oppressed; / He gives food to the hungry, / It is the Lord who frees the captives. - R.
The Lord opens the eyes of the blind, the Lord raises the fallen; / The Lord loves the just. / It is the Lord who protects the stranger, † who shelters the widow and the fatherless, / but confuses the ways of the wicked. - R.
The Lord will reign forever! O Zion, thy God shall reign forever and for ever. - R.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário