domingo, 4 de novembro de 2018

🇧🇷 Evangelho do Dia 04/11/18 🇺🇸 Daily Gospel 11/04/18

Bem-aventurados.
Blessed.

Evangelho

Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 5,1-12 – Naquele tempo, 1vendo as multidões, Jesus subiu ao monte e sentou-se. Os discípulos aproximaram-se, 2e Jesus começou a ensiná-los: 3“Bem-aventurados os pobres em espírito, porque deles é o reino dos céus. 4Bem-aventurados os aflitos, porque serão consolados. 5Bem-aventurados os mansos, porque possuirão a terra. 6Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, porque serão saciados. 7Bem-aventurados os misericordiosos, porque alcançarão misericórdia. 8Bem-aventurados os puros de coração, porque verão a Deus. 9Bem-aventurados os que promovem a paz, porque serão chamados filhos de Deus. 10Bem-aventurados os que são perseguidos por causa da justiça, porque deles é o reino dos céus. 11Bem-aventurados sois vós quando vos injuriarem e perseguirem e, mentindo, disserem todo tipo de mal contra vós por causa de mim. 12Alegrai-vos e exultai, porque será grande a vossa recompensa nos céus”. – Palavra da salvação.

Gospel 
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ According to Matthew 5,1-12 - At that time, when crowds were gathered, Jesus went up to the mountain and sat down. The disciples came to him, and Jesus began to teach them: 3 "Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. 4 Blessed are the afflicted: for they shall be comforted. 5 Blessed are the meek, for they shall inherit the earth. 6 Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled. 7 Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy. 8 Blessed are the pure in heart: for they shall see God. 9 Blessed are the peacemakers, for they shall be called children of God. 10 Blessed are they who are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven. 11 Blessed are you when they revile you and persecute you and tell you all kinds of evil against you for my sake. 12 Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven. - Word of salvation.

Refletindo o Evangelho 

A exemplo de Moisés que, na montanha, recebe a lei e a deu ao povo; Jesus, ao ver as multidões de sofredores que vêm a ele, sobe a montanha e nos deixa a nova lei, as bem-aventuranças, início solene do sermão da montanha. As oito bem-aventuranças são dirigidas a toda a multidão e não apenas aos discípulos de Jesus (a nona é mais específica para seus seguidores). Ele propõe anúncios de felicidade. O que é ser feliz? Onde buscamos a felicidade? Para a sociedade moderna, felizes são os ricos, os poderosos, os bem de vida e os que podem consumir à vontade. Jesus, ao contrário, nos diz: felizes os pobres, os que choram, os mansos, os que têm fome e sede de justiça, os misericordiosos, os puros de coração, os que promovem a paz, os persegui- dos por causa da justiça. Essas são instâncias de felicidade propostas por Jesus para toda a humanidade, não apenas para alguns grupos específicos. À primeira vista, parece que as bem-aventuranças conclamam para a acomodação. Ao contrário, elas convocam para o “não conformismo”, para a busca dos valores do Reino (paz, justiça, misericórdia). E também não é uma proposta para a vida após a morte, mas para o presente.
Adapted by Flávio from internet site.


Reflecting the Gospel 
Like Moses, who on the mountain receives the law and gives it to the people; Jesus, seeing the multitudes of sufferers who come to him, climbs the mountain and leaves us the new law, the beatitudes, solemn beginning of the mountain sermon. The eight beatitudes are addressed to the whole multitude and not just to Jesus' disciples (the ninth is more specific to his followers). He proposes announcements of happiness. What is to be happy? Where do we seek happiness? For modern society, happy are the rich, the powerful, the good of life and those who can consume at will. Jesus, on the contrary, tells us that the poor are happy, those who mourn, the meek, those who hunger and thirst for justice, the merciful, the pure in heart, those who promote peace, those persecuted for justice's sake . These are instances of happiness proposed by Jesus for all mankind, not just for some specific groups. At first glance, it seems that the beatitudes call for accommodation. On the contrary, they call for "nonconformity", for the pursuit of Kingdom values ​​(peace, justice, mercy). Nor is it a proposal for the afterlife, but for the present.
Adapted by Flávio from internet site.

Salmo 23/24

É assim a geração dos que procuram o Senhor!
Ao Senhor pertence a terra e o que ela encerra, / o mundo inteiro com os seres que o povoam; / porque ele a tornou firme sobre os mares / e, sobre as águas, a mantém inabalável. – R.
“Quem subirá até o monte do Senhor, / quem ficará em sua santa habitação?” / “Quem tem mãos puras e inocente coração, / quem não dirige sua mente para o crime. – R.
Sobre este desce a bênção do Senhor / e a recompensa de seu Deus e salvador.” / “É assim a geração dos que o procuram / e do Deus de Israel buscam a face.” – R.

Psalm 23/24
So is the generation of those who seek the Lord!
To the Lord belongs the earth and what it encloses, / the whole world with the beings that populate it; / for he hath made it steadfast upon the seas / and upon the waters keepeth it unshaken. - R.
"Who shall go up unto the mountain of the Lord, who shall abide in his holy habitation?" / "Who has pure hands and an innocent heart, / who does not direct his mind to crime. - R.
Upon him descend the blessing of the Lord / and the reward of his God and savior. "/" So is the generation of those who seek him / and of the God of Israel seek the face. "- R.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
 

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing 

By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário