domingo, 19 de agosto de 2018

🇧🇷 Evangelho do Dia 19/08/18 🇺🇸 Daily Gospel 08/19/18

Asssunção de Maria.
 Assumption of Mary.

Evangelho -
Lucas 1,39-56

Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas – Naqueles dias, 39Maria partiu para a região montanhosa, dirigindo-se, apressadamente, a uma cidade da Judeia. 40Entrou na casa de Zacarias e cumprimentou Isabel. 41Quando Isabel ouviu a saudação de Maria, a criança pulou no seu ventre e Isabel ficou cheia do Espírito Santo. 42Com um grande grito, exclamou: “Bendita és tu entre as mulheres e bendito é o fruto do teu ventre! 43Como posso merecer que a mãe do meu Senhor me venha visitar? 44Logo que a tua saudação chegou aos meus ouvidos, a criança pulou de alegria no meu ventre. 45Bem-aventurada aquela que acreditou, porque será cumprido o que o Senhor lhe prometeu”. 46Então Maria disse: “A minha alma engrandece o Senhor, 47e o meu espírito se alegra em Deus, meu salvador, 48porque olhou para a humildade de sua serva. Doravante todas as gerações me chamarão bem-aventurada, 49porque o Todo-Poderoso fez grandes coisas em meu favor. O seu nome é santo, 50e sua misericórdia se estende, de geração em geração, a todos os que o respeitam. 51Ele mostrou a força de seu braço: dispersou os soberbos de coração. 52Derrubou do trono os poderosos e elevou os humildes. 53Encheu de bens os famintos e despediu os ricos de mãos vazias. 54Socorreu Israel, seu servo, lembrando-se de sua misericórdia, 55conforme prometera aos nossos pais, em favor de Abraão e de sua descendência, para sempre”. 56Maria ficou três meses com Isabel; depois voltou para casa. – Palavra da salvação.

Gospel - Luke 1,39-56
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ According to Luke - In those days, Mary went to the hill country and hurried to a city in Judea. 40 He entered the house of Zechariah and greeted her. When Elizabeth heard Mary's greeting, the child leaped in her womb and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. With a loud cry she exclaimed, "Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb! How can I deserve the mother of my Lord to visit me? As soon as your greeting reached my ears, the child jumped for joy in my belly. Blessed is the one who believed, for what the Lord has promised will be fulfilled. " 46Then Mary said, "My soul magnifies the Lord, 47and my spirit rejoices in God my savior, because he looks at the humility of his handmaid. From now on all generations will call me blessed, for the Almighty has done great things in my behalf. His name is holy, and his mercy extends from generation to generation to all who respect him. 51 He showed the strength of his arm: he has scattered the proud in heart. 52 He hath brought down the mighty from the throne, and lifted up the humble. 53 He filled the hungry with wealth and sent away the rich with empty hands. 54 Israel, his servant, remembered his mercy, as he had promised to our fathers, for Abraham and his descendants forever. Maria spent three months with Isabel; then returned home. - Word of salvation.

Refletindo o Evangelho
Maria tem pressa a se dirigir à região montanhosa de Judá para auxiliar Isabel que está grávida e necessita da sua ajuda. Temos duas mulheres pobres, mas solidárias, que carregam dentro de si duas crianças. É a solidariedade entre duas mães que reconhecem a ação de Deus em seus corpos. Além das mulheres, temos também o encontro de duas crianças ainda no ventre de suas mães: encontro do Precursor com o Salvador. Pelo cumprimento, percebemos a alegria que transborda das mulheres, a ponto de contagiar o fruto do ventre de cada uma. Impulsionada pelo Espírito Santo, Isabel se alegra por receber a mãe do Senhor, declarando-a abençoada e feliz. Representante dos pobres que têm esperança, Maria responde com belo hino que exalta os pobres e rebaixa os orgulhos. Ela leva consigo paz, alegria e bênção de Deus. Felizes as famílias que têm mães que se solidarizam entre si, através da ajuda mútua. Felizes as comunidades que têm mulheres portadoras de vida e esperança, mulheres benditas que acolhem a Palavra, transmitem fé e otimismo e acreditam num mundo melhor."
Hoje invoco os céus e a terra como testemunhas contra vocês, de que coloquei diante de vocês a vida e a morte, a bênção e a maldição. Agora escolham a vida, para que vocês e os seus filhos vivam,

Deuteronômio 30:19

Adaptado de site da internet por Flávio.
 
Reflecting the Gospel
"Mary is in a hurry to go to the mountainous region of Judah to help Isabel who is pregnant and needs your help. We have two poor but caring women who carry two children inside. It is the solidarity between two mothers who recognize the action of God in their bodies. Besides the women, we also have the encounter of two children still in the womb of their mothers: encounter of the Precursor with the Savior. By the fulfillment, we perceive the joy that overflows of the women, to the point of contagiar the fruit of the belly of each one. Driven by the Holy Spirit, Elizabeth rejoices to receive the Lord's mother, declaring her blessed and happy. Representative of the poor who have hope, Mary responds with a beautiful hymn that exalts the poor and lowers the proud. It brings with it God's peace, joy, and blessing. Happy are the families who have mothers who are in solidarity with each other through mutual help. Blessed are the communities that have women with life and hope, blessed women who welcome the Word, transmit faith and optimism and believe in a better world."
Adapted by Flávio from internet site.

Rezando                             
À vossa direita se encontra a rainha / com veste esplendente de ouro de Ofir. As filhas de reis vêm ao vosso encontro, † e à vossa direita se encontra a rainha / com veste esplendente de ouro de Ofir. Escutai, minha filha, olhai, ouvi isto: / “Esquecei vosso povo e a casa paterna! / Que o rei se encante com vossa beleza! / Prestai-lhe homenagem: é vosso Senhor! Entre cantos de festa e com grande alegria, / ingressam, então, no palácio real”.Salmo 44/45.

Rezando
On your right is the queen / with gold splendor of Ophir. The daughters of kings come to meet you, † and on your right is the queen / with gold splendor of Ophir. Listen, my daughter, look, listen to this: / "Forget your people and your father's house! May the king enchant you with your beauty! / Pay homage to him: he is your Lord! Between songs of celebration and with great joy, / then they enter the royal palace. "Psalm 44/45.
 
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
 

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing

By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário