sexta-feira, 17 de agosto de 2018

🇧🇷 Evangelho do Dia 17/08/18 🇺🇸 Daily Gospel 08/17/18

Matrimônio: os dois serão uma só carne.
 Marriage: the two will be one flesh.

Evangelho -
Mateus 19,3-12

Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus – Naquele tempo, 3alguns fariseus aproximaram-se de Jesus e perguntaram, para o tentar: “É permitido ao homem despedir sua esposa por qualquer motivo?” 4Jesus respondeu: “Nunca lestes que o criador, desde o início, os fez homem e mulher? 5E disse: ‘Por isso, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois serão uma só carne’. 6De modo que eles já não são dois, mas uma só carne. Portanto, o que Deus uniu, o homem não separe”. 7Os fariseus perguntaram: “Então, como é que Moisés mandou dar certidão de divórcio e despedir a mulher?” 8Jesus respondeu: “Moisés permitiu despedir a mulher por causa da dureza do vosso coração. Mas não foi assim desde o início. 9Por isso, eu vos digo: quem despedir a sua mulher – a não ser em caso de união ilegítima – e se casar com outra, comete adultério”. 10Os discípulos disseram a Jesus: “Se a situação do homem com a mulher é assim, não vale a pena casar-se”. 11Jesus respondeu: “Nem todos são capazes de entender isso, a não ser aqueles a quem é concedido. 12Com efeito, existem homens incapazes para o casamento, porque nasceram assim; outros, porque os homens assim os fizeram; outros, ainda, se fizeram incapazes disso por causa do reino dos céus. Quem puder entender, entenda”. – Palavra da salvação.

Gospel - Matthew 19,2-12
Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to Matthew - At that time, 3 some Pharisees came to Jesus and asked, "Is it permissible for a man to send his wife away for any reason?" 4Jesus replied, "You have not read that the creator the beginning, made them male and female? 5 And he said, 'Therefore a man shall leave his father and his mother, and shall cleave to his wife, and they shall be one flesh.' 6 So that they are no longer two, but one flesh. Therefore, what God has joined together, let not man separate. " 7The Pharisees asked, "How then did Moses send a certificate of divorce and dismiss the woman?" 8Jesus replied, "Moses allowed the woman to be dismissed because of the hardness of your heart. But it was not so from the beginning. 9 Therefore, I say to you, that whoever dismisses his wife-except in case of unlawful union-and marries another, commits adultery. " 10The disciples said to Jesus, "If a man's situation is like this, it is not worth marrying." 11Jesus answered, "Not everyone is able to understand this except those to whom it is given. 12 For there are men who are incapable of marriage, because they were born like this; others, because men did so; still others have become incapable of it because of the kingdom of the heavens. Those who can understand, understand. " - Word of salvation.

Refletindo o Evangelho
Jesus retoma o plano do Criador: homem e mulher se unirão e formarão “uma só carne”. Essa união supõe respeito mútuo, igualdade, patilha espiritual e material. Jesus não só restitui ao casamento a sua integridade original (v. 5), mas o eleva à condição de sacramento (cf. Ef 5,22-33). O matrimônio estabelece comunhão tão profunda e íntima entre esposo e esposa, que exclui a possibilidade de separação. Separados seriam como um corpo incompleto. A sexualidade, no matrimônio, realiza-se no compromisso entre marido e mulher, abertos para a geração de filhos. Fora do matrimônio, a sexualidade encontra sentido no compromisso com Cristo e com o evangelho. Na vida matrimonial, mais do que reunir motivos de separação, o casal dará destaque aos aspectos positivos que os mantêm unidos e realizados.
Adaptado de site da internet por Flávio.
 
Reflecting the Gospel
Jesus takes up the plan of the Creator: man and woman will unite and form "one flesh." This union presupposes mutual respect, equality, spiritual and material cues. Jesus not only restored his original integrity to marriage (v. 5), but elevated him to the status of sacrament (cf. Eph 5: 22-33). Marriage establishes such deep and intimate communion between husband and wife, which excludes the possibility of separation. Separated would be like an incomplete body. Sexuality, in marriage, takes place in the commitment between husband and wife, open to the generation of children. Outside of marriage, sexuality finds meaning in commitment to Christ and to the gospel. In matrimonial life, rather than bringing together reasons for separation, the couple will highlight the positive aspects that keep them together and accomplished.
Adapted by Flávio from internet site.

Rezando                             
Acalmou-se a vossa ira e enfim me consolastes. Eis o Deus, meu salvador, eu confio e nada temo; † o Senhor é minha força, meu louvor e salvação. / Com alegria bebereis no manancial da salvação / e direis naquele dia: “Dai louvores ao Senhor, † invocai seu santo nome, anunciai suas maravilhas, / dentre os povos proclamai que seu nome é o mais sublime. Louvai, cantando ao nosso Deus, que fez prodígios e portentos, / publicai em toda a terra suas grandes maravilhas! / Exultai, cantando alegres, habitantes de Sião, / porque é grande em vosso meio o Deus santo de Israel!” Isaias 12.

Rezando
Your wrath has calmed, and at last you have comforted me. Behold the God, my savior, I trust and fear nothing; † the Lord is my strength, my praise and salvation. / With joy you shall drink in the fountain of salvation / and you shall say on that day: "Give praise to the Lord, † call on his holy name, proclaim his wonders, / proclaim that his name is the most sublime. Praise ye, sing to our God, that hath done wonders and wonders, / publish all the earth great wonders! / Sing joyfully, ye inhabitants of Zion, / for the great God of Israel is great among you. "Isaiah 12.
 
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
 

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing

By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário