O
reino dos céus é como uma rede lançada ao mar.
The kingdom of the heavens is like a net cast into the sea.
The kingdom of the heavens is like a net cast into the sea.
Evangelho - Mateus 13,47-53
Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus – Naquele tempo, disse Jesus à multidão: 47“O reino dos céus é ainda como uma rede lançada ao mar e que apanha peixes de todo tipo. 48Quando
está cheia, os pescadores puxam a rede para a praia, sentam-se e
recolhem os peixes bons em cestos e jogam fora os que não prestam. 49Assim acontecerá no fim dos tempos: os anjos virão para separar os homens maus dos que são justos 50e lançarão os maus na fornalha de fogo. E aí haverá choro e ranger de dentes. 51Compreendestes tudo isso?” Eles responderam: “Sim”. 52Então
Jesus acrescentou: “Assim, pois, todo mestre da lei que se torna
discípulo do reino dos céus é como um pai de família que tira do seu
tesouro coisas novas e velhas”. 53Quando Jesus terminou de contar essas parábolas, partiu dali. – Palavra da salvação.
Gospel - Matthew 13,47-53
Proclaiming
the gospel of Jesus Christ according to Matthew - At that time Jesus
said to the crowd: 47 "The kingdom of the heavens is like a net cast
into the sea and catching fish of every kind. 48 When it is
full, the fishermen pull the hammock to the beach, sit down and collect
the good fish in baskets and throw away those that do not. 49
So it will be at the end of time: the angels will come to separate the
wicked from the righteous, and they will cast the wicked into the
furnace of fire. And there will be weeping and gnashing of teeth. 51 Did you understand all this? "They answered," Yes. " 52Then
Jesus added, "So then every teacher of the law who becomes a disciple
of the kingdom of the heavens is like a householder who takes from his
treasure new and old things." When Jesus finished telling these parables, he left. - Word of salvation.
Refletindo o Evangelho
O Reino dos Céus está aberto a todos. Entretanto, tem suas exigências.
Em seus ensinamentos, Jesus deixa claro que a busca do Reino supõe a
prática da justiça e do amor, o desapego dos bens materiais, o exercício
da fraternidade e as relações de perdão e de paz. Os contravalores
abarcam a injustiça e seus derivados: egoísmo, opressão, enriquecimento
ilícito, atentado à vida; enfim, tudo o que prejudica o próximo. Cada
pessoa toma consciência do bem e do mal e livremente faz sua escolha;
com isso escolhe também o fim que a espera. O bem será recompensado por
Deus, e o mal, condenado. Todo dia é tempo para pegar a estrada do bem.
Especialista em Reino de Deus, o Mestre pede a seus discípulos e à
Igreja para valorizarem a Palavra de Deus (Antiga e Nova Aliança).
Adaptado de site da internet por Flávio.
Reflecting the Gospel
Adaptado de site da internet por Flávio.
Reflecting the Gospel
The Kingdom of Heaven is open to all. However, it has its requirements. In
his teachings, Jesus makes it clear that the pursuit of the Kingdom
presupposes the practice of justice and love, the detachment of material
goods, the exercise of brotherhood and the relations of forgiveness and
peace. The countervalues include injustice and its derivatives: selfishness, oppression, illicit enrichment, attack on life; in short, anything that harms the next. Every person becomes aware of good and evil and freely makes his choice; with that you also choose the end that awaits you. Good will be rewarded by God, and evil, condemned. Every day is time to take the good road. Specialist in the Kingdom of God, the Master asks his disciples and the Church to value the Word of God (Old and New Covenant).
Adapted by Flávio from internet site. Rezando
Bendize, minha alma, ao Senhor! † Bendirei ao Senhor toda a vida, / cantarei ao meu Deus sem cessar! Não ponhais vossa fé nos que mandam, /
não há homem que possa salvar. / Ao faltar-lhe o respiro, ele volta †
para a terra de onde saiu; / nesse dia seus planos perecem. É feliz todo homem que busca † seu
auxílio no Deus de Jacó / e que põe no Senhor a esperança. / O Senhor
fez o céu e a terra, / fez o mar e o que neles existe. Salmo 145/146.
Rezando
Bless my soul to the Lord! † I will bless the Lord all my life, / I will sing to my God without ceasing! Do not put your faith in those who command, / there is no man who can save. / When his breath is gone, he returns to the land from which he left; On that day his plans perish. Every man who seeks his help in the God of Jacob, and who puts hope in the Lord, is happy. / The Lord made heaven and earth, / made the sea and that which is in them. Psalm 145/146.
Abençoando
Abençoando
Traçando
o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai,
Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só
o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
By
tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is †
father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good
to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Nenhum comentário:
Postar um comentário