quinta-feira, 31 de agosto de 2017

Liturgia Diária 31/08/2017 - Daily Liturgy 08/31/2017

Ficai atentos, porque não sabeis em que dia virá o Senhor.
Stay tuned, because you don't know what day will the Lord.

1a. Leitura -
1 Tessalonicenses 3,7-13

Leitura da primeira carta de são Paulo aos Tessalonicenses – Irmãos, 7 ficamos confortados, em meio a toda angústia e tribulação, pela notícia acerca de vossa fé. 8 Agora, sentimo-nos reviver, porque vós estais firmes no Senhor. 9 Como podemos agradecer a Deus por toda a alegria que nos invade, diante do nosso Deus, por causa de vós? 10 Noite e dia rezamos efusivamente para vos rever e completar o que ainda falta na vossa fé. 11 Que o próprio Deus e nosso Pai e nosso Senhor Jesus dirijam os nossos passos até vós. 12 O Senhor vos conceda que o amor entre vós e para com todos aumente e transborde sempre mais, a exemplo do amor que temos por vós. 13 Que assim ele confirme os vossos corações numa santidade sem defeito aos olhos de Deus, nosso Pai, no dia da vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos. – Palavra do Senhor.
 
1st Reading - 
1 Thessalonians 3,7-13
Reading the first letter of St. Paul to the Thessalonians-Brothers, 7 we were comforted, amidst all anguish and tribulation, the news about your faith. 8 Now, we relive, for thou art steadfast in the Lord. 9 How can we thank God for all the joy that invades us, before our God, because of you? 10 Night and day we pray effusively to revise and complete the still lacking in your faith. 11 That God himself and our Father, and our Lord Jesus proceed our steps to you. 12 the Lord grant that the love between you and towards all increase and overflow always more, following the example of the love we have for you. 13 That so he can confirm your hearts in Holiness without blemish to God, our Father, the day of the coming of our Lord Jesus with all his saints. -The word of the Lord.

Evangelho -
Mateus 24,42-51

Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 42 “Ficai atentos, porque não sabeis em que dia virá o Senhor. 43 Compreendei bem isto: se o dono da casa soubesse a que horas viria o ladrão, certamente vigiaria e não deixaria que a sua casa fosse arrombada. 44 Por isso, também vós ficai preparados! Porque na hora em que menos pensais, o Filho do homem virá. 45 Qual é o empregado fiel e prudente que o senhor colocou como responsável pelos demais empregados, para lhes dar alimento na hora certa? 46 Feliz o empregado cujo senhor o encontrar agindo assim quando voltar. 47 Em verdade vos digo, ele lhe confiará a administração de todos os seus bens. 48 Mas se o empregado mau pensar: ‘Meu senhor está demorando’ 49 e começar a bater nos companheiros, a comer e a beber com os bêbados, 50 então o senhor desse empregado virá no dia em que ele não espera e na hora que ele não sabe. 51 Ele o partirá ao meio e lhe imporá a sorte dos hipócritas. Ali haverá choro e ranger de dentes”. – Palavra da salvação.

Gospel -
Matthew 23,13-22
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew – at that time, Jesus said to his disciples: 42 "Stay vigilant, because you don't know what day will the Lord. 43 Understand this: If the owner of the House had known at what hour the thief would come, certainly would and wouldn't let the your House was broken into. 44 so you also stay prepared! Because at the time less think, the son of man will come. 45 Which is the faithful and prudent employee that the Lord put in charge by other employees, to give them food at the right time? 46 Happy employee whose master finds him doing so when he returns. 47 verily I say unto you, he shall entrust the administration of all its assets. 48 But if the employee bad thinking: ' my Lord is taking ' 49 and start hitting guys, eating and drinking with drunks, 50 then the Lord of that servant will come on a day when he does not expect and when he doesn't know. 51 he will depart to the middle and you will impose the fate of hypocrites. There there will be weeping and gnashing of teeth ". -The word of salvation.

Refletindo o Evangelho 
Jesus nos alerta a sermos vigilantes enquanto vivemos neste mundo. Sabendo que o Senhor pode vir a qualquer momento, uma coisa é necessária: “Estejam vigilantes”. Em nossa caminhada cristã, não podemos relaxar; precisamos estar despertos e atentos para acolher o Senhor quando vier. Para toda pessoa, esse momento é a hora da morte. Esse tema é essencial à condição humana, e portanto ao cristianismo, que nos ensina a viver e morrer como filhos e filhas de Deus. A segunda parte do texto aplica-se aos dirigentes cristãos. Enquanto esperam por Jesus e seu Reino de justiça, não podem desanimar ou desacreditar do projeto de Deus, entregando-se à prática da injustiça. Ao contrário, devem continuar alimentando a comunidade para que se fortaleça e continue firme na busca da justiça.
Adaptado por Flávio de sites da internet

Reflecting the Gospel
Jesus warns us to be vigilant while we live in this world. Knowing that the Lord can come at any moment, one thing is necessary: "be vigilant". In our Christian walk, we cannot relax; We need to be awake and aware to welcome the Lord when he comes. For every person, that time is the time of death. This issue is essential to the human condition, and therefore to Christianity, which teaches us how to live and die as sons and daughters of God. The second part of the text applies to Christian leaders. While you're waiting for Jesus and your Kingdom of Justice, cannot discourage or discredit the God project, indulging in the practice of injustice. On the contrary, should continue feeding the community in order to empower and hold strong in the pursuit of Justice.
Adapted by Flávio from internet site

Rezando
 

Vós fazeis voltar ao pó todo mortal / quando dizeis: “Voltai ao pó, filhos de Adão!” / Pois mil anos para vós são como ontem, / qual vigília de uma noite que passou. Ensinai-nos a contar os nossos dias / e dai ao nosso coração sabedoria! / Senhor, voltai-vos! Até quando tardareis? / Tende piedade e compaixão de vossos servos! Saciai-nos de manhã com vosso amor, / e exultaremos de alegria todo o dia! / Que a bondade do Senhor e nosso Deus / repouse sobre nós e nos conduza! / Tornai fecundo, ó Senhor, nosso trabalho, / fazei dar frutos o labor de nossas mãos! Salmo 89/90.

Praying
In that place of conceal from your spirit? /And where run of your face? /If I go up to the heavens, you are there; /If I descend into the abyss, you are present. If the aurora lend me your wings,/for me to fly and inhabit at the end of the sea,/even there your hand will guide me/and hold me firmly to your right hand. If I thought: "the darkness come hide me/and the light around me play night!"/even the darkness is not dark to you,/the night shineth as the day itself. Psalm 138/139.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/aughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário