quinta-feira, 17 de agosto de 2017

Liturgia Diária 17/08/2017 - Daily Liturgy 08/17/2017

Senhor, quantas vezes devo perdoar?
Lord, how many times should I forgive?

1a. Leitura - Josué 3,7-11.13-17

Leitura do livro de Josué – Naqueles dias, 7 o Senhor disse a Josué: “Hoje começarei a exaltar-te diante de todo Israel, para que saibas que estou contigo assim como estive com Moisés. 8 Tu, ordena aos sacerdotes que levam a arca da aliança, dizendo-lhes: Quando chegardes à beira das águas do Jordão, ficai parados ali”. 9 Depois Josué disse aos filhos de Israel: “Aproximai-vos para ouvir as palavras do Senhor vosso Deus”. 10 E acrescentou: “Nisto sabereis que o Deus vivo está no meio de vós e que ele expulsará da vossa presença os cananeus. 11 Eis que a arca da aliança do Senhor de toda a terra vai atravessar o Jordão adiante de vós. 13 E logo que os sacerdotes, que levam a arca do Senhor de toda a terra, tocarem com a planta dos pés as águas do Jordão, elas se dividirão: as águas da parte de baixo continuarão a correr, mas as que vêm de cima pararão, formando uma barragem”. 14 Quando o povo levantou acampamento para passar o rio Jordão, os sacerdotes que levavam a arca da aliança puseram-se à frente de todo o povo. 15 Quando chegaram ao rio Jordão e os pés dos sacerdotes se molharam nas águas da margem – pois o Jordão transborda e inunda suas margens durante todo o tempo da colheita –, 16 então as águas que vinham de cima pararam, formando uma grande barragem até Adam, cidade que fica ao lado de Sartã, e as que estavam na parte de baixo desceram para o mar da Arabá, o mar Salgado, até secarem completamente. Então o povo atravessou em frente a Jericó. 17 E os sacerdotes que levavam a arca da aliança do Senhor conservaram-se firmes sobre a terra seca, no meio do rio, e ali permaneceram até que todo Israel acabasse de atravessar o rio Jordão a pé enxuto. – Palavra do Senhor.
 
1st Reading - Joshua 3,7-11.13-173
Reading of the book of Joshua - In those days, 7 the Lord said to Joshua: "Today I will begin to exalt you in front of all Israel, that thou mayest know that I'm with you as I was with Moses. 8 You, commands to the priests that bear the Ark of the Covenant, saying to them: When you arrived at the edge of the waters of the Jordan, stay stopped there. " 9 After Joshua said unto the children of Israel: "come forward to hear the words of the Lord your God". 10 and added: "This ye may know that the living God is among you, and he shall cast out of your presence the Canaanites. 11 behold, the Ark of the Covenant of the Lord of all the Earth will cross the Jordan ahead of you. 13 and when the priests who take the Ark of the Lord of all the Earth, touching with the soles of the feet the waters of the Jordan, they will be divided: the lower waters will continue to run, but the ones that come off stop, forming a dam ". 14 When the people decamped to cross the River Jordan, the priests carrying the Ark of the Covenant put in front of all the people. 15 When arrived to the River Jordan and the feet of the priests got wet in the waters of the Jordan – margin overflows and floods its banks throughout the harvest time-16 then the waters, who came from all over stopped, forming a large dam to Adam, which is right next to Sartã, and the ones on the bottom went down to the sea of Arabá , the salt sea, dry completely. So the people crossed opposite Jericho. 17 and the priests carrying the Ark of the Covenant of the Lord saved ground on dry land, in the middle of the River, and there remained until all Israel just across the Jordan River the foot dry. -The word of the Lord..

Evangelho -
Mateus 18,21-19,1

Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus – Naquele tempo, 21 Pedro aproximou-se de Jesus e perguntou: “Senhor, quantas vezes devo perdoar se meu irmão pecar contra mim? Até sete vezes?” 22 Jesus respondeu: “Não te digo até sete vezes, mas até setenta vezes sete. 23 Porque o reino dos céus é como um rei que resolveu acertar as contas com seus empregados. 24 Quando começou o acerto, trouxeram-lhe um que lhe devia uma enorme fortuna. 25 Como o empregado não tivesse com que pagar, o patrão mandou que fosse vendido como escravo, junto com a mulher e os filhos e tudo o que possuía, para que pagasse a dívida. 26 O empregado, porém, caiu aos pés do patrão e, prostrado, suplicava: ‘Dá-me um prazo, e eu te pagarei tudo!’ 27 Diante disso, o patrão teve compaixão, soltou o empregado e perdoou-lhe a dívida. 28 Ao sair dali, aquele empregado encontrou um dos seus companheiros, que lhe devia apenas cem moedas. Ele o agarrou e começou a sufocá-lo, dizendo: ‘Paga o que me deves’. 29 O companheiro, caindo aos seus pés, suplicava: ‘Dá-me um prazo, e eu te pagarei!’ 30 Mas o empregado não quis saber disso. Saiu e mandou jogá-lo na prisão, até que pagasse o que devia. 31 Vendo o que havia acontecido, os outros empregados ficaram muito tristes, procuraram o patrão e lhe contaram tudo. 32 Então o patrão mandou chamá-lo e lhe disse: ‘Empregado perverso, eu te perdoei toda a tua dívida porque tu me suplicaste. 33 Não devias tu também ter compaixão do teu companheiro, como eu tive compaixão de ti?’ 34 O patrão indignou-se e mandou entregar aquele empregado aos torturadores, até que pagasse toda a sua dívida. 35 É assim que o meu Pai que está nos céus fará convosco se cada um não perdoar de coração ao seu irmão”. 19,1 Ao terminar estes discursos, Jesus deixou a Galileia e veio para o território da Judeia além do Jordão. – Palavra da salvação.

Gospel - Matthew
18,21-19,1
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew – at that time, 21 Peter approached Jesus and asked, "Lord, how many times shall I forgive my brother sins against me? Up to seven times? " 22 Jesus answered: "don't tell you until seven times, but up to 70 times seven. 23 Because the Kingdom of heaven is like a King who decided to settle accounts with his servants. 24 when the hit, brought him a who owed him a huge fortune. 25 As the employee had not to pay, the master ordered that was sold as a slave, along with his wife and kids and everything he had, to pay for the debt. 26 the servant, however, fell at the feet of the master, and prostrate, pleaded: ' give me a deadline, and I will pay you all! ' 27 therefore, the boss had compassion, let the employee and forgave him the debt. 28 To get out of there, that waiter found one of his companions, who owed him a hundred coins only. He grabbed him and began to choke him, saying, ' Pay me what you owe me '. 29 the mate, falling at your feet, begged, ' give me a deadline, and I pay you! ' 30 But the waiter didn't care that. Came out and told me to throw him in jail, until paid. 31 See what had happened, the other employees were very sad, sought the boss and told her everything. 32 Then the master sent for him and said to him: ' wicked Servant, I forgave you all your debt because you begged me. 33 shouldn't you also have compassion on your fellow, as I had pity on you? ' 34 the boss angry and delivered that waiter to torturers, even to pay your entire debt. 35 this is how my father who is in heaven will do with you if not forgiving of heart to your brother ". 19.1 To finish these speeches, Jesus left Galilee and came into the territory of Judea beyond the Jordan. -The word of salvation.


Refletindo o Evangelho
O perdão é condição indispensável para o crescimento e a vida saudável da comunidade cristã. Para responder a pergunta de Pedro, Jesus joga com número simbólico: setenta vezes sete significa sempre. Para reforçar sua afirmação, Jesus conta a parábola dos dois devedores e mostra a imensa desproporção entre o perdão de Deus (sem medida) e o nosso perdão (mesquinho) aos que nos ofendem. Para saber perdoar, é necessário reconhecermos que somos pecadores e necessitados do perdão de Deus. A necessidade de perdoar soa como canção ecoando ao longo dos evangelhos. Seremos perdoados pelo Pai celeste à medida que perdoarmos de coração os nossos irmãos. É o que expressamos cada vez que rezamos o Pai-nosso: “Perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido”.

Reflecting the Gospel
Forgiveness is essential for growth and the healthy life of the Christian community. To answer the question of Peter, Jesus plays with token number: 70 times seven means always. To reinforce your statement, Jesus tells the parable of the two debtors and shows the immense disproportion between God's forgiveness (without) and our forgiveness (stingy) to those who offend us. To forgive, it is necessary to recognize that we are sinners and in need of God's forgiveness. The need to forgive sounds like song echoing throughout the Gospels. Be forgiven by the heavenly father as we forgive our brothers heart. That's what we express each time we pray the Lord's prayer: "forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us".
Adapted by Flávio from internet site

Rezando 
Quando o povo de Israel saiu do Egito, / e os filhos de Jacó, de um povo estranho, / Judá tornou-se o templo do Senhor / e Israel se transformou em seu domínio. O mar, à vista disso, pôs-se em fuga, / e as águas do Jordão retrocederam; / as montanhas deram pulos como ovelhas, / e as colinas, parecendo cordeirinhos. Ó mar, o que tens tu para fugir? / E tu, Jordão, por que recuas desse modo? / Por que dais pulos como ovelhas, ó montanhas? / E vós, colinas, parecendo cordeirinhos? Salmo 113A/114.

Praying
When the people of Israel came out of Egypt,/and the sons of Jacob, a strange people,/Judah became the Temple of the Lord/and Israel turned into your domain. The sea, the sight of it, he was on the run,/and the waters of the Jordan kicked; /the mountains gave leaps like sheep,/and the hills, like lambs. O sea, what do you have to run? /And you, Jordan, why back down that way? /Why dais leaps like sheep, o mountains? /And you, hills, like lambs? Psalm 113A/114.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/aughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário