quarta-feira, 30 de agosto de 2017

Liturgia Diária 30/08/2017 - Daily Liturgy 08/30/2017

Sepulcros caiados.
Whitewashed tombs.

1a. Leitura - 
1 Tessalonicenses 2,9-13

Leitura da primeira carta de São Paulo aos Tessalonicenses – 9 Irmãos, certamente ainda vos lembrais dos nossos trabalhos e fadigas. Trabalhamos dia e noite para não sermos pesados a nenhum de vós. Foi assim que anunciamos o evangelho de Deus. 10 Vós sois testemunhas, e Deus também, de quão santo, justo, irrepreensível foi o nosso proceder para convosco, os fiéis. 11 Bem sabeis que, como um pai a seus filhos, 12 nós exortamos a cada um de vós e encorajamos e insistimos para que vos comporteis de modo digno de Deus, que vos chama ao seu reino e à sua glória. 13 Por isso agradecemos a Deus sem cessar por vós terdes acolhido a pregação da palavra de Deus não como palavra humana, mas como aquilo que, de fato, é: palavra de Deus, que está produzindo efeito em vós que abraçastes a fé. – Palavra do Senhor.
 
1st Reading - 
1 Thessalonians 2,9-13
Reading the first letter of St. Paul to the Thessalonians - 9 Brothers, certainly still remember our work and fatigue. We worked day and night for not being heavy to either of you. That's how to announce the Gospel of God. 10 you are witnesses, and God also, how holy, righteous, blameless our conduct towards you, the faithful. 11 know that, as a father to his children, 12 we urge every one of you and we encourage and we insist that you comporteis so worthy of God, who calls you to your Kingdom and your glory. 13 so we thank God without ceasing for you have upheld the preaching of the word of God not as human Word, but what, in fact, is: Word of God, which is producing effect on you who have embraced the faith. -The word of the Lord.

Evangelho -
Mateus 23,27-32

Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus – Naquele tempo, disse Jesus: 27 “Ai de vós, mestres da lei e fariseus hipócritas! Vós sois como sepulcros caiados: por fora parecem belos, mas por dentro estão cheios de ossos de mortos e de toda podridão! 28 Assim também vós, por fora, pareceis justos diante dos outros, mas por dentro estais cheios de hipocrisia e injustiça. 29 Ai de vós, mestres da lei e fariseus hipócritas! Vós construís sepulcros para os profetas e enfeitais os túmulos dos justos, 30 e dizeis: ‘Se tivéssemos vivido no tempo de nossos pais, não teríamos sido cúmplices da morte dos profetas’. 31 Com isso, confessais que sois filhos daqueles que mataram os profetas. 32 Completai, pois, a medida de vossos pais!” – Palavra da salvação. 


Gospel -
Matthew 23,13-22
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew – at that time, Jesus said: "27 woe to you, teachers of the law and Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs: they look beautiful on the outside, but inside are full of dead men's bones and all? 28 Thus ye also, outwardly, seem fair on the others, but inside you are full of hypocrisy and iniquity. 29 woe to you, teachers of the law and Pharisees, hypocrites! You to the prophets tombs and littlemythmaking factory enfeitais the graves of the righteous, 30 and say: ' if we had lived in the time of our fathers, we would not have been accomplices of the death of the prophets '. 31 With this, confessais that you are sons of those who murdered the prophets. 32 fulfil ye therefore the measure of your fathers. " - The Word of Salvation.


Refletindo o Evangelho 
Jesus revela a incoerência dos doutores da Lei e fariseus. Não são o que mostram exteriormente. Ao contrário, o exterior deles oculta o interior. Jesus o ilustra com duas imagens. Primeiramente, a figura do sepulcro belo por fora e cheio de podridão por dentro. A segunda figura faz referência aos túmulos que as lideranças religiosas edificavam para os profetas. Prestaram-lhes homenagem como a pessoas beneméritas, no entanto eles próprios os haviam eliminado. Na linguagem coloquial Jesus teria dito aos doutores da Lei e fariseus: Essa cara de anjo não me engana! Com efeito, estão se organizando para matar o maior dos profetas, o Messias, e na sequência os discípulos dele. Façam-no! Quem sabe batendo forte na canga de suas consciências, Jesus consiga fazê-los desistir de seus planos malignos!
Adaptado por Flávio de sites da internet

Reflecting the Gospel
Jesus reveals the incoherence of the doctors of the law and Pharisees. Are not showing on the outside. In contrast, the exterior of them hides the interior. Jesus illustrates with two images. First, the figure of the sepulchre beautiful on the outside and full of rot from the inside. The second figure refers to the religious leaders was tombs for the prophets. Paid them homage as the charitable people, however they had eliminated. In colloquial language, Jesus would have said to the doctors of the law and Pharisees: This Angel face doesn't fool me! Indeed, are organizing to kill the greatest of the prophets, the Messiah, and his disciples. Do it! Who knows hitting hard on the cover of their consciences, Jesus can make them give up their evil plans!
Adapted by Flávio from internet site

Rezando
 
Em que lugar me ocultarei de vosso espírito? / E para onde fugirei de vossa face? / Se eu subir até os céus, ali estais; / se eu descer até o abismo, estais presente. Se a aurora me emprestar as suas asas, / para eu voar e habitar no fim dos mares, / mesmo lá vai me guiar a vossa mão / e segurar-me com firmeza a vossa destra. Se eu pensasse: “A escuridão venha esconder-me / e que a luz ao meu redor se faça noite!” / Mesmo as trevas para vós não são escuras, / a própria noite resplandece como o dia. Salmo 138/139.

Praying
In that place of conceal from your spirit? /And where run of your face? /If I go up to the heavens, you are there; /If I descend into the abyss, you are present. If the aurora lend me your wings,/for me to fly and inhabit at the end of the sea,/even there your hand will guide me/and hold me firmly to your right hand. If I thought: "the darkness come hide me/and the light around me play night!"/even the darkness is not dark to you,/the night shineth as the day itself. Psalm 138/139.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/aughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário