segunda-feira, 8 de janeiro de 2018

🇧🇷 Liturgia Diária 08/01/2018 🇺🇸 Daily Liturgy 01/08/2018


Eu vos batizei com água, mas ele batizará com o Espírito Santo

I have baptized you with water, but he will baptize with the Holy Spirit!



1a. Leitura - Isaías 42,1-4.6-7
Leitura do livro do profeta Isaías – Assim fala o Senhor: 1“Eis o meu servo – eu o recebo; eis o meu eleito – nele se compraz minha alma; pus meu espírito sobre ele, ele promoverá o julgamento das nações. 2Ele não clama nem levanta a voz, nem se faz ouvir pelas ruas. 3Não quebra uma cana rachada nem apaga um pavio que ainda fumega, mas promoverá o julgamento para obter a verdade. 4Não esmorecerá nem se deixará abater, enquanto não estabelecer a justiça na terra; os países distantes esperam seus ensinamentos. 6Eu, o Senhor, te chamei para a justiça e te tomei pela mão; eu te formei e te constituí como o centro de aliança do povo, luz das nações, 7para abrires os olhos dos cegos, tirar os cativos da prisão, livrar do cárcere os que vivem nas trevas”. – Palavra do Senhor.


1st Reading - Isaías 42,1-4.6-7
Read the book of the prophet Isaiah - Thus saith the Lord: 1 "Behold, my servant - I receive him: behold my chosen one - my soul delighteth in him: I put my spirit upon him, he maketh judgment of the nations. 3 He does not break a cracked reed nor extinguish a wick that still smells, but promotes judgment to obtain the truth. 4 He will not faint or be let down, until he establishes righteousness on earth. I called you to righteousness and took you by the hand, I am a teacher of the world, in every way, from everywhere, from an appearance, from an appearance, from a an appearance of the eyes, of the appearance of the blind.
 
Evangelho - Marcos 1,7-11
Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos – Naquele tempo, 7João Batista pregava, dizendo: “Depois de mim virá alguém mais forte do que eu. Eu nem sou digno de me abaixar para desamarrar suas sandálias. 8Eu vos batizei com água, mas ele vos batizará com o Espírito Santo”. 9Naqueles dias, Jesus veio de Nazaré da Galileia e foi batizado por João no rio Jordão. 10E logo, ao sair da água, viu o céu se abrindo e o Espírito, como pomba, descer sobre ele. 11E do céu veio uma voz: “Tu és o meu Filho amado, em ti ponho meu bem-querer”. – Palavra da salvação.

Gospel - Marcos 1,7-11
Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to Mark - At that time, John the Baptist preached, saying, "After me shall come a stronger than I. I'm not even worthy to lower myself to untie his sandals. 8I have baptized you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit. " 9 In those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan River. 10And as soon as he came out of the water, he saw the heaven opening, and the Spirit as a dove descending upon him. 11And out of heaven came a voice, "Thou art my beloved Son, in thee I make my well-will." - Word of salvation.

Refletindo o Evangelho
João pregava e batizava. Por sua pregação, as pessoas eram convidadas a se manter fiéis ao projeto de Deus e acolher o Messias. Por seu batismo, deviam mudar de vida: batismo de conversão. “Mais forte” do que João, o Messias haveria de batizar com o Espírito Santo. Portanto, não batismo com água de rio, mas com o “vento” que desce do céu e renova a vida. Eis que Jesus vem de Nazaré da Galileia e se apresenta para receber o batismo de João. Nessa  circunstância, Jesus testemunha a presença do Espírito Santo, que desce sobre ele em forma de pomba (cf. Gn 1,2: primeira criação) e a manifestação do Pai, cuja voz ecoa solenemente: “Tu  és o meu Filho amado. Em ti eu me agrado”. Este é o Messias servidor que, mediante o serviço, implantará entre nós o Reino de Deus.
Adaptado por Flávio de sites da internet

Reflecting the Gospel
John preached and baptized. Through his preaching, people were invited to remain faithful to the plan of God and welcome the Messiah. By their baptism they were to change their lives: baptism of conversion. "Stronger" than John, the Messiah would baptize with the Holy Spirit. Therefore, not baptism with river water, but with the "wind" that descends from heaven and renews life. Here Jesus comes from Nazareth of Galilee and presents himself to receive the baptism of John. In this circumstance, Jesus witnesses the presence of the Holy Spirit, who descends upon him in the form of a dove (cf. manifestation of the Father, whose voice echoes solemnly: "You are my beloved Son. In you I am pleased. " This is the Messiah who, through service, will implant among us the Kingdom of God.
Adapted by Flávio from internet site

Rezando 
Filhos de Deus, tributai ao Senhor, / tributai-lhe a glória e o poder! / Dai-lhe a glória devida ao seu nome, / adorai-o com santo ornamento! Eis a voz do Senhor sobre as águas, / sua voz sobre as águas imensas! / Eis a voz do Senhor com poder! / Eis a voz do Senhor majestosa. Sua voz no trovão reboando! / No seu templo os fiéis bradam: “Glória!” / É o Senhor que domina os dilúvios, / o Senhor reinará para sempre! Salmo 28/29. 

Praying

Children of God, give tribute to the Lord / give him glory and power! / Give him the glory due to his name, / worship him with holy ornament! Behold the voice of the LORD upon the waters, / His voice upon the great waters! / Here is the voice of the Lord with power! / Here is the voice of the majestic Lord. His voice in thunder rumbling! / In his temple the faithful cry out, "Glory!" / It is the Lord who rules the floods, / The Lord will reign forever! Psalm 28/29.

Abençoando

Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing

By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/aughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!



Nenhum comentário:

Postar um comentário