segunda-feira, 1 de janeiro de 2018

🇧🇷 Liturgia Diária 01/01/2018 🇺🇸 Daily Liturgy 01/01/2018


Dia Mundial da Paz!
World day of peace!


1a. Leitura - Números 6,22-27
Leitura do livro dos Números – 22 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 23 “Fala a Aarão e a seus filhos: Ao abençoar os filhos de Israel, dizei-lhes: 24 ‘O Senhor te abençoe e te guarde! 25 O Senhor faça brilhar sobre ti a sua face e se compadeça de ti! 26 O Senhor volte para ti o seu rosto e te dê a paz!’ 27 Assim invocarão o meu nome sobre os filhos de Israel, e eu os abençoarei”. – Palavra do Senhor.

1st Reading - Number 6,22-27
Reading of the book of Numbers - 22 the Lord spoke to Moses, saying: 23 "this is Aaron and his sons: The bless the children of Israel, tell them: 24 the Lord bless you and keep you! 25 the Lord make shine on your face and if you sympathize with you! 26 the Lord lift up to you your face and give you peace. ' 27 So will invoke my name upon the children of Israel, and I will bless them. " -The word of the Lord.

Evangelho - Lucas 2,16-21
Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas – Naquele tempo, 16 os pastores foram às pressas a Belém e encontraram Maria, José e o recém-nascido deitado na manjedoura. 17 Tendo-o visto, contaram o que lhes fora dito sobre o menino. 18 E todos os que ouviram os pastores ficaram maravilhados com aquilo que contavam. 19 Quanto a Maria, guardava todos esses fatos e meditava sobre eles em seu coração. 20 Os pastores voltaram, glorificando e louvando a Deus por tudo que tinham visto e ouvido, conforme lhes tinha sido dito. 21 Quando se completaram os oito dias para a circuncisão do menino, deram-lhe o nome de Jesus, como fora chamado pelo anjo antes de ser concebido. – Palavra da salvação.

Gospel - Luke 2,16-21
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke - at that time, 16 pastors were in haste to Bethlehem and found Mary, Joseph and the newborn child lying in the manger. 17 Having seen, heard what they said about the boy. 18 and all who heard the shepherds were amazed with what I had. 19 As Mary kept all these facts and meditated on them in your heart. 20 the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had seen and heard, as they had been told. 21 When the eight days were completed for the circumcision of the child, gave him the name Jesus, as called by the Angel before he was conceived. -The word of salvation. 

Refletindo o Evangelho

Iniciamos novo ano civil, celebrando a solenidade de Maria, Mãe de Deus e nossa. O evangelho está mais enfocado na pessoa de Jesus, do que em Maria. Temos também a presença marcante dos pastores, pessoas simples, pobres e até desprezadas, mas são eles os primeiros a tomar conhecimento do recém-nascido. Partem em busca dele e, após o encontro, tornam-se os primeiros anunciadores da chegada do Salvador da humanidade. Essa é boa notícia que traz muita alegria e esperança ao povo que aguarda a realização das profecias. Iniciar ano novo sob a proteção de Maria, é sempre motivo de muita alegria. Ao longo do ano, procuremos, a exemplo dos pastores, ser pessoas que apontam caminhos de esperança e otimismo ao povo, frente aos desafios e dificuldades. Aprendamos de Maria a observar e a meditar sobre os fatos e as notícias que nos chegam diariamente, para descobrirmos os caminhos de Deus, que se revelam também no meio de caminhos tortuosos. Deus age através das pessoas e dos acontecimentos. Saibamos discernir a mão de Deus presente nos altos e baixos da vida.
Adaptado por Flávio de sites da internet

Reflecting the Gospel
We started new civil year, celebrating the solemnity of Mary, mother of God and our. The Gospel is more focused on the person of Jesus, than in Mary. We also have the strong presence of the shepherds, simple people, poor people and even despised, but are they the first to become aware of the newborn. Set off in search of him and, after the meeting, become the first heralds the arrival of the Savior of mankind. This is good news which brings joy and hope to the people waiting for the fulfillment of the prophecies. Start the new year under the protection of Mary, is always cause for great joy. Throughout the year, let us, like the shepherds, be people who point out ways of hope and optimism to the people, challenges and difficulties. Learn from Mary to observe and meditate on the facts and the news reaching us daily, to find out the ways of God, which are also in the midst of tortuous paths. God works through people and events. Let us know how to discern the hand of God present in the ups and downs of life.
Adapted by Flávio from internet site

Rezando
Que Deus nos dê a sua graça e sua bênção, / e sua face resplandeça sobre nós! / Que na terra se conheça o seu caminho / e a sua salvação por entre os povos. Exulte de alegria a terra inteira, / pois julgais o universo com justiça; / os povos governais com retidão / e guiais, em toda a terra, as nações. Que as nações vos glorifiquem, ó Senhor, / que todas as nações vos glorifiquem! / Que o Senhor e nosso Deus nos abençoe, / e o respeitem os confins de toda a terra! Salmo 66/67. 

Praying

That God give us your grace and your blessing,/and your face shine on us! /What on earth meet your way/and your salvation among the people. Rejoice with joy the whole earth,/because you think the universe with justice; /people are governing with righteousness/and guide, in all the Earth, the Nations. The Nations praise you, o Lord,/that all the Nations praise you! /The Lord and our God bless us,/and the respect to the ends of the Earth! Psalm 66/67.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/aughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário