domingo, 25 de dezembro de 2016

Evangelho do Dia 25/12/2016 Gospel of the day - 12/25/2016




 
 E a Palavra se fez carne e habitou entre nós - Jo 1, 1-18
And the Word became flesh and dwelt among us  - Jo 1, 1-18
Texto Bíblico
1No princípio era a Palavra, e a Palavra estava com Deus; e a Palavra era Deus. 2No princípio estava ela com Deus. 3Tudo foi feito por ela, e sem ela nada se fez de tudo que foi feito. 4Nela estava a vida, e a vida era a luz dos homens. 5E a luz brilha nas trevas, e as trevas não conseguiram dominá-la. 6Surgiu um homem enviado por Deus; seu nome era João. 7Ele veio como testemunha, para dar testemunho da luz, para que todos chegassem à fé por meio dele. 8Ele não era a luz, mas veio para dar testemunho da luz: 9daquele que era a luz de verdade, que, vindo ao mundo, ilumina todo ser humano. 10A Palavra estava no mundo — e o mundo foi feito por meio dela — mas o mundo não quis conhecê-la. 11Veio para o que era seu, e os seus não a acolheram. 12Mas, a todos que a receberam, deu-lhes capacidade de se tornarem filhos de Deus, isto é, aos que acreditam em seu nome, 13pois estes não nasceram do sangue nem da vontade da carne nem da vontade do varão, mas de Deus mesmo. 14E a Palavra se fez carne e habitou entre nós. E nós contemplamos a sua glória, glória que recebe do Pai como Filho unigênito, cheio de graça e de verdade. 15Dele, João dá testemunho, clamando: “Este é aquele de quem eu disse: O que vem depois de mim passou à minha frente, porque ele existia antes de mim”. 16De sua plenitude todos nós recebemos graça por graça. 17Pois por meio de Moisés foi dada a Lei, mas a graça e a verdade nos chegaram através de Jesus Cristo. 18A Deus, ninguém jamais viu. Mas o Unigênito de Deus, que está na intimidade do Pai, ele no-lo deu a conhecer.

Biblical Text 
1In the beginning was the word, and the word was with God; and the word was God. 2In the beginning was with God. 3Everything was done by her, and without it nothing if he did everything that was done. 4It was life, and the life was the light of men. 5And the light shines in the darkness, and the darkness failed to dominate her. 6Came a man sent by God; his name was John. 7He came as a witness, to bear witness of the light, that all came to faith through him. 8He was not the light, but came to bear witness of the light: 9that it was the light of truth, which, coming into the world, illuminates every human being. 10The word was in the world — and the world was made through it — but the world didn't want to meet her. 11Came to what was his, and your not welcomed. 12But to all who received him, he gave them the ability to become children of God, that is, those who believe in his name, 13as they were not born of blood nor the will of the flesh nor of the will of the son, but God even. 14And the word became flesh and dwelt among us. And we beheld his glory, glory that receives from Father as only son, full of grace and truth. 15His, John testifies, claiming: "this is he of whom I said: what comes after me went in front of me, because he existed before me." 16Of his fulness we have all received grace for grace. 17Because through Moses was given the law, but grace and truth came through Jesus Christ. 18To God, no one has ever seen. But the only begotten God, which is in the intimacy of the Father, he gave it to us to know.

Refletindo
Hoje celebramos a eterna solidariedade do Pai das Misericórdias que, no seu plano de amor, quis o nascimento de Jesus, que é o verdadeiro Sol, a Luz do mundo. Este não é um dia de medo e nem de desespero, é dia de confiança e de esperança, pois Deus veio habitar no meio de nós, e assim encher-nos da certeza de que é possível um mundo novo. Solidário conosco, Ele nos quer solidários neste dia de Glória que refulge ao redor de cada um de nós! Sendo assim, tudo neste dia só tem sentido se apontar para o grande aniversariante deste dia: o Menino Deus! Presépios, árvores, enfeites, banquetes e os presentes natalícios representam os presentes que os Reis Magos levaram até Jesus, mas não são estes símbolos a essência do Natal. O importante, o essencial, é que Cristo realmente nasça em nossos corações de uma maneira nova, renovadora, e que a partir daí, possamos sempre caminhar na sua luz solidária deste Deus Único e Verdadeiro, que nos quer também solidários uns com os outros! Vivamos com muita alegria este dia solidário, que o Senhor fez para nós! Um Santo Natal para você e para a sua família!
CN

Reflecting 
Today we celebrate the eternal solidarity the father of mercies, who, in his plan of love, wanted the birth of Jesus, which is the true Sun, the light of the world. This is not a day of fear or desperation, it's confidence and hope, because God came to dwell among us, and so fill in the certainty that it is possible a new world. Solidarity with us, He wants us to show solidarity in this glorious day that sparkles around each one of us! Therefore, everything on this day only has meaning if I point to the big birthday boy this day: the God Boy! Cribs, trees, ornaments, banquets and Christmas gifts represent the gifts that the Magi led to Jesus, but are not these symbols the essence of Christmas. The important, essential, is that Christ really born in our hearts in a new way, renewal, and that from there, we can always walk in its light this solidarity one true God, we also stand in solidarity with each other. We live with joy this day, that the Lord has done for us! A Holy Christmas to you and your family!
CN

Rezando  
Senhor Deus, a minha casa, o meu coração, precisa ser o lugar da acolhida do menino Jesus que me visita. Que Ele nos conceda uma noite feliz e muito abençoada!

Praying
Lord God, my home, my heart, has to be the place of reception of the baby Jesus that I visit. That He grant us a night happy and very blessed!


Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário