quarta-feira, 25 de março de 2020

25/3 🇧🇷Evangelho do dia 🇺🇸Gospel of the day

Faça-se em mim como você me disse.
Do it to me as you told me.

Evangelho
Glória a Cristo, Palavra eterna do Pai, que é amor! A Palavra se fez carne e habitou entre nós. / E nós vimos sua glória, que recebe de Deus Pai (Jo 1,14). – Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 1,26-38 – Naquele tempo, 26o anjo Gabriel foi enviado por Deus a uma cidade da Galileia, chamada Nazaré, 27a uma virgem, prometida em casamento a um homem chamado José. Ele era descendente de Davi, e o nome da virgem era Maria. 28O anjo entrou onde ela estava e disse: “Alegra-te, cheia de graça, o Senhor está contigo!” 29Maria ficou perturbada com essas palavras e começou a pensar qual seria o significado da saudação. 30O anjo, então, disse-lhe: “Não tenhas medo, Maria, porque encontraste graça diante de Deus. 31Eis que conceberás e darás à luz um filho, a quem porás o nome de Jesus. 32Ele será grande, será chamado Filho do Altíssimo, e o Senhor Deus lhe dará o trono de seu pai Davi. 33Ele reinará para sempre sobre os descendentes de Jacó, e o seu reino não terá fim”. 34Maria perguntou ao anjo: “Como acontecerá isso se eu não conheço homem algum?” 35O anjo respondeu: “O Espírito virá sobre ti, e o poder do Altíssimo te cobrirá com sua sombra. Por isso, o menino que vai nascer será chamado Santo, Filho de Deus. 36Também Isabel, tua parenta, concebeu um filho na velhice. Este já é o sexto mês daquela que era considerada estéril, 37porque para Deus nada é impossível”. 38Maria, então, disse: “Eis aqui a serva do Senhor; faça-se em mim segundo a tua palavra!” E o anjo retirou-se. – Palavra da salvação.

Gospel
Glory to Christ, the Father's eternal Word, which is love! The Word became flesh and dwelt among us. / And we saw his glory, which he receives from God the Father (Jn 1:14). - Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to Luke 1,26-38 - At that time, the 26th angel Gabriel was sent by God to a city in Galilee, called Nazareth, 27 to a virgin, promised in marriage to a man named Joseph. He was a descendant of David, and the virgin's name was Mary. 28 The angel came in where she was and said, "Rejoice, full of grace, the Lord is with you!" 29Maria was disturbed by these words and began to think about the meaning of the greeting. 30The angel then said to her: “Do not be afraid, Mary, because you have found favor with God. 31Behold, you will conceive and bear a son, whom you will name Jesus. 32He will be great, he will be called Son of the Most High, and the Lord God will give him the throne of his father David. 33He will reign forever over the descendants of Jacob, and his kingdom will have no end ”. 34Maria asked the angel, "How will this happen if I don't know any man?" 35The angel replied, “The Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore, the child to be born will be called Holy, Son of God. 36Isabella, your relative, also conceived a son in old age. This is the sixth month of what was considered sterile, because nothing is impossible with God ”. 38Maria then said, “Here is the handmaid of the Lord; let it be done to me according to your word! ” And the angel left. - Word of salvation.

Reflexão
25 de março e nove meses antes do Natal, marca a concepção de Jesus no ventre de Maria, dia em que ela disse sim a Deus e se comprometeu a colaborar com seus planos. Maria, em sua vida cotidiana em Nazaré, é visitada pelo anjo do Senhor. O primeiro anúncio do anjo é de alegria: “Alegre-se, o Senhor está com você”. A presença do Senhor alegra e dá esperança a qualquer ser humano. Maria se dispõe a fazer a vontade de Deus, acolhendo aquele que viria cumprir a vontade do Pai, Jesus. Pedimos no Pai-nosso que a vontade de Deus seja feita; como é importante abrir-se à ação de Deus, a exemplo de Maria, e buscar realizar, no dia a dia, o que ele espera de cada um de nós. Deus aguarda também o nosso sim para que ele continue vindo e faça morada com a humanidade.

Reflection
March 25 and nine months before Christmas, marks the conception of Jesus in Mary's womb, the day when she said yes to God and pledged to collaborate with her plans. Mary, in her daily life in Nazareth, is visited by the angel of the Lord. The angel's first announcement is of joy: “Rejoice, the Lord is with you”. The Lord's presence cheers and gives hope to any human being. Mary is willing to do the will of God, welcoming the one who would come to fulfill the will of the Father, Jesus. We ask in the Our Father that God's will be done; how important it is to be open to God's action, following the example of Mary, and to seek to accomplish, on a daily basis, what he expects from each of us. God is also waiting for our yes so that he continues to come and make his home with humanity.

Rezando 
Ó Jesus, filho do Altíssimo, para vires ao mundo, Deus escolheu e preparou para ti uma digna mãe, cujo nome é Maria. Respondo como ela, consciente e livre: "Eis a/o serva/o do Senhor. Faça-se em mim como você me disse”. Amém.

Praying 
O Jesus, son of the Most High, to come into the world, God has chosen and prepared for you a worthy mother, whose name is Mary. I answer like she, conscious and free: "Here is the servant of the Lord. Do it to me as you told me ”. Amen.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário