quinta-feira, 2 de janeiro de 2020

🇧🇷Reflexão 02/01/2020 🇺🇸Reflection

Eu batizo com água.
I baptize with water.

Sacerdotes e levitas são membros do partido farisaico e também contrários a Jesus. Partem de Jerusalém para investigar quem é aquele pregador que está se tornando popular. João não precisa de títulos; não anda em busca de fama e, tampouco, usa mentiras para enganar o povo. Responde simplesmente que não é o Messias esperado. João Batista testemunha que está chegando uma pessoa que o supera em direitos. Refere-se ao Messias.
Adapted by Flávio.

Priests and Levites are members of the Pharisaic party and also contrary to Jesus. They leave Jerusalem to investigate who is that preacher who is becoming popular. John does not need titles; he does not walk in search of fame and, nor does he use lies to deceive the people. It just replies that it is not the expected Messiah. John the Baptist testifies that a person who overcomes him in rights is coming. You mean the Messiah.
Adapted by Flávio.

1a. Leitura
Leitura da primeira carta de São João 2,22-28 – Caríssimos, 22quem é mentiroso, senão aquele que nega que Jesus é o Cristo? O anticristo é aquele que nega o Pai e o Filho. 23Todo aquele que nega o Filho também não possui o Pai. Quem confessa o Filho possui também o Pai. 24Permaneça dentro de vós aquilo que ouvistes desde o princípio. Se o que ouvistes desde o princípio permanecer em vós, permanecereis com o Filho e com o Pai. 25E esta é a promessa que ele nos fez: a vida eterna. 26Escrevo isso a respeito dos que procuram desencaminhar-vos. 27Quanto a vós mesmos, a unção que recebestes da parte de Jesus permanece convosco, e não tendes necessidade de que alguém vos ensine. A sua unção vos ensina tudo, e ela é verdadeira e não mentirosa. Por isso, conforme a unção de Jesus vos ensinou, permanecei nele. 28Então, agora, filhinhos, permanecei nele. Assim poderemos ter plena confiança quando ele se manifestar e não seremos vergonhosamente afastados dele quando da sua vinda. – Palavra do Senhor.

1st. Reading 
Reading the first letter of St. John 2,22-28 – Dear, 22who is a liar, but the one who denies that Jesus is the Christ? The antichrist is one who denies the Father and the Son. 23 Whoever denies the Son also does not possess the Father. Those who confess the Son also possess the Father. 24 Remain within you what you have heard from the beginning. If what you have heard from the beginning remains in you, you will remain with the Son and with the Father. 25 And this is the promise he made unto us: eternal life. 26 I write this about those who seek to deroute you. 27 For yourselves, the anointion you have received from Jesus remains with you, and you have no need for someone to teach you. Your anointed teaches you everything, and she is true and not a liar. Therefore, as Jesus' anointed taught you, stay in it. 28 Then now, little children, remain in it. So we can have full confidence when he manifests himself and we will not be shamefully removed from him when he came." Word of the Lord.

Salmo - 97/98
Os confins do universo contemplaram / a salvação do nosso Deus. 
1. Cantai ao Senhor Deus um canto novo, / porque ele fez prodígios! / Sua mão e o seu braço forte e santo / alcançaram-lhe a vitória. 
2. O Senhor fez conhecer a salvação, / e às nações, sua justiça; / recordou o seu amor sempre fiel / pela casa de Israel. 
3. Os confins do universo contemplaram / a salvação do nosso Deus. / Aclamai o Senhor Deus, ó terra inteira, / alegrai-vos e exultai!

Psalm - 97/98
The ends of the universe contemplated / the salvation of our God. 
1. Sing to the Lord God a new corner, / because he made wonders! / His hand and his strong and holy arm/ achieved victory. 
2. The Lord made known salvation, /and to nations, his righteousness; / recalled his always faithful love / for the house of Israel. 
3. The ends of the universe contemplated/ the salvation of our God. / Proclaim the Lord God, O whole land, / rejoice and rejoice!

Evangelho
Aleluia, aleluia, aleluia. Depois de ter falado, no passado, / aos nossos pais, pelos profetas, muitas vezes, / em nossos dias Deus falou-nos por seu Filho (Hb 1,1s). Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo João 1,19-28 – 19Este foi o testemunho de João quando os judeus enviaram de Jerusalém sacerdotes e levitas para perguntar: “Quem és tu?” 20João confessou e não negou. Confessou: “Eu não sou o Messias”. 21Eles perguntaram: “Quem és, então? És tu Elias?” João respondeu: “Não sou”. Eles perguntaram: “És o profeta?” Ele respondeu: “Não”. 22Perguntaram então: “Quem és, afinal? Temos que levar uma resposta para aqueles que nos enviaram. O que dizes de ti mesmo?” 23João declarou: “Eu sou a voz que grita no deserto: ‘Aplainai o caminho do Senhor’ – conforme disse o profeta Isaías”. 24Ora, os que tinham sido enviados pertenciam aos fariseus 25e perguntaram: “Por que então andas batizando se não és o Messias, nem Elias, nem o profeta?” 26João respondeu: “Eu batizo com água; mas no meio de vós está aquele que vós não conheceis 27e que vem depois de mim. Eu não mereço desamarrar a correia de suas sandálias”. 28Isso aconteceu em Betânia além do Jordão, onde João estava batizando. – Palavra da salvação.

Gospel
Hallelujah, hallelujah, hallelujah. After having spoken, in the past, / to our parents, by the prophets, many times, / in our day God spoke to us for his Son (Heb 1,1s). Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to John 1,19-28 – 19This was John's testimony when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask, "Who are you?" 20John confessed and did not deny it. He confessed, "I'm not the Messiah." 21They asked, "Who are you, then? Are you Elias?" John replied, "I am not." They asked, "Are you the prophet?" He said, "No." 22 They then asked, "Who are you, anyway? We have to bring an answer to those who sent us. What do you say about yourself?" 23John declared, "I am the voice that shouts in the wilderness, 'Flatten the way of the Lord', as the prophet Isaiah said." 24Ora, those who had been sent belonged to the Pharisees 25 and asked, "Why then have you been baptizing if you are not the Messiah, nor Elijah, nor the prophet?" 26John replied, "I baptize with water; but among you is the one you do not know 27and who comes after me. I don't deserve to untie the strap from your sandals." 28 This happened in Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing. - Word of salvation.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
 

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing 
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!


Nenhum comentário:

Postar um comentário