sexta-feira, 10 de janeiro de 2020

🇧🇷Reflexão 10/01/2020 🇺🇸Reflection

“Eu quero, fica purificado”.
"I want to, it's purified."

Jesus não se apegava aos aplausos da multidão, nem dependia do reconhecimento popular para perseverar na missão; ao contrário, se recolhia na intimidade com o Pai, e ali rezava. Isso, depois de acudir um leproso que ansiava por ser curado e se apresenta cheio de fé no poder de Deus, Jesus tem um toque de amor e uma palavra firme, poderosa: “Eu quero; fique purificado”.
Adapted by Flávio.

Jesus did not cling to the applause of the crowd, nor depended on popular recognition to persevere in the mission; on the contrary, he gathered in intimacy with the Father, and prayed there. This, after adgrining a leper who longed to be healed and presents himself full of faith in the power of God, Jesus has a touch of love and a firm, powerful word: "I want; cleansed."
Adapted by Flávio.

1a. Leitura
Leitura da primeira carta de são João 1 João 5,5-13 – Caríssimos, 5quem é o vencedor do mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus? 6Este é o que veio pela água e pelo sangue: Jesus Cristo. (Não veio somente com a água, mas com a água e o sangue.) E o Espírito é que dá testemunho, porque o Espírito é a verdade. 7Assim, são três que dão testemunho: 8o Espírito, a água e o sangue; e os três são unânimes. 9Se aceitamos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior. Este é o testemunho de Deus, pois ele deu testemunho a respeito de seu Filho. 10Aquele que crê no Filho de Deus tem esse testemunho dentro de si. Aquele que não crê em Deus faz dele um mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus deu a respeito de seu Filho. 11E o testemunho é este: Deus nos deu a vida eterna, e esta vida está em seu Filho. 12Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho não tem a vida. 13Eu vos escrevo estas coisas, a vós que acreditastes no nome do Filho de Deus, para que saibais que possuís a vida eterna. – Palavra do Senhor.

1st. Reading 
Reading the first letter of St. John 1 John 5,5-13 – Dear, 5who is the winner of the world, but the one who believes that Jesus is the Son of God? 6This is what came through water and blood: Jesus Christ. (It didn't just come with water, but with water and blood.) And the Spirit bears witness, because the Spirit is the truth. 7Thus, there are three who bear testimony: 8th Spirit, water and blood; and the three are unanimous. 9If we accept the witness of men, God's testimony is greater. This is God's testimony, for he bore testimony of his Son. 10 He who believes in the Son of God has this testimony within himself. He who does not believe in God makes him a liar, because he does not believe in the testimony God has given about his Son. 11And the witness is this: God has given us eternal life, and this life is in his Son. 12Who has the Son has life; who does not have the Son does not have life. 13 I write to you these things, to you who have believed in the name of the Son of God, that ye may know that you have eternal life. " Word of the Lord

Salmo 147/147B
Glorifica o Senhor, Jerusalém! 
1. Glorifica o Senhor, Jerusalém! / Ó Sião, canta louvores ao teu Deus! / Pois reforçou com segurança as tuas portas, / e os teus filhos em teu seio abençoou. 
2. A paz em teus limites garantiu / e te dá como alimento a flor do trigo. / Ele envia suas ordens para a terra, / e a palavra que ele diz corre veloz. 
3. Anuncia a Jacó sua palavra, / seus preceitos, suas leis a Israel. / Nenhum povo recebeu tanto carinho, / a nenhum outro revelou os seus preceitos.

Psalm 147/147B
Glorify the Lord, Jerusalem! 
1. Glorify the Lord, Jerusalem! / O Zion, sing praises to your God! / For you have safely strengthened your doors, / and your children in your bolet blessed. 
2. Peace in your limits has secured/ and gives you as food the flower of wheat. / He sends his orders to the earth, / and the word he says runs fast. 
3. Announces jacob his word, /his precepts, his laws to Israel. / No people received so much affection, / to no other revealed their precepts.

Evangelho
Aleluia, aleluia, aleluia. Jesus pregava a Boa-nova, o Reino anunciando, / e curava toda espécie de doenças entre o povo (Mt 4,23). Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 5,12-16 – 12Aconteceu que Jesus estava numa cidade e havia aí um homem leproso. Vendo Jesus, o homem caiu a seus pés e pediu: “Senhor, se queres, tu tens o poder de me purificar”. 13Jesus estendeu a mão, tocou nele e disse: “Eu quero, fica purificado”. E, imediatamente, a lepra o deixou. 14E Jesus recomendou-lhe: “Não digas nada a ninguém. Vai mostrar-te ao sacerdote e oferece pela purificação o prescrito por Moisés como prova de tua cura”. 15Não obstante, sua fama ia crescendo, e numerosas multidões acorriam para ouvi-lo e serem curadas de suas enfermidades. 16Ele, porém, se retirava para lugares solitários e se entregava à oração. – Palavra da salvação.

Gospel
Hallelujah, hallelujah, hallelujah. Jesus preached the Good News, the Kingdom proclaiming, / and cured all kinds of diseases among the people (Mt 4:23). Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to Luke 5,12-16 – 12It happened that Jesus was in a city and there was a leper man there. Seeing Jesus, man fell at his feet and asked, "Lord, if you want, you have the power to purify me." 13Jesus reached out, touched him and said, "I want, it is purified." And immediately, the leprosy left him. 14And Jesus recommended to him, "Say nothing to anyone. He will show you to the priest and offer by purification the prescribed by Moses as proof of your healing." 15 Nevertheless, his fame grew, and numerous crowds arose to hear him and be healed from his illnesses. 16 But he withdrew to solitary places and surrendered to prayer. - Word of salvation.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
 

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing 
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!


Nenhum comentário:

Postar um comentário