domingo, 30 de julho de 2017

Liturgia Diária 30/07/2017 Daily Liturgy 07/30/2017

O reino dos céus é como um tesouro escondido no campo.
The Kingdom of heaven is like a treasure hidden in the field.

1a. Leitura - 1 Reis 3,5.7-12
Leitura do primeiro livro dos Reis – Naqueles dias, 5 em Gabaon, o Senhor apareceu a Salomão em sonho, durante a noite, e lhe disse: “Pede o que desejas e eu te darei”. 7 E Salomão disse: “Senhor meu Deus, tu fizeste reinar o teu servo em lugar de Davi, meu pai. Mas eu não passo de um adolescente, que não sabe ainda como governar. 8 Além disso, teu servo está no meio do teu povo eleito, povo tão numeroso, que não se pode contar ou calcular. 9 Dá, pois, ao teu servo um coração compreensivo, capaz de governar o teu povo e de discernir entre o bem e o mal. Do contrário, quem poderá governar este teu povo tão numeroso?” 10 Essa oração de Salomão agradou ao Senhor. 11 E Deus disse a Salomão: “Já que pediste esses dons e não pediste para ti longos anos de vida, nem riquezas, nem a morte de teus inimigos, mas sim sabedoria para praticar a justiça, 12 vou satisfazer o teu pedido; dou-te um coração sábio e inteligente, como nunca houve outro igual antes de ti nem haverá depois de ti”. – Palavra do Senhor.

1st Reading - 1Kings 3,5.7-12
Reading the first book of Kings – in those days, 5:00 pm Gabaon, the Lord appeared to Solomon in a dream at night and said to him, "ask for what you want and I'll give you". 7 and Solomon said: "o Lord my God, you did reign your servant instead of David my father. But I'm just a teenager, who doesn't know how to govern. 8 in addition, thy servant is in the midst of your people elected, people so numerous, that you can't tell or calculate. 9 Give therefore thy servant an understanding heart to, able to govern your people and to discern between good and evil. Otherwise, who could rule this thy people so numerous? " 10 this prayer of Solomon pleased the Lord. 11 and God said to Solomon: "since you asked these gifts and you didn't ask for you long years of life, nor riches, nor the death of your enemies, but wisdom to practice justice, 12 will satisfy your request; give you a wise and intelligent heart, as there has never been another like before you or there will be after you. " -The word of the Lord.

Evangelho -Mateus 13,44-52
Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus – Naquele tempo, disse Jesus a seus discípulos: 44 “O reino dos céus é como um tesouro escondido no campo. Um homem o encontra e o mantém escondido. Cheio de alegria, ele vai, vende todos os seus bens e compra aquele campo. 45 O reino dos céus também é como um comprador que procura pérolas preciosas. 46 Quando encontra uma pérola de grande valor, ele vai, vende todos os seus bens e compra aquela pérola.
47 O reino dos céus é ainda como uma rede lançada ao mar e que apanha peixes de todo tipo. 48 Quando está cheia, os pescadores puxam a rede para a praia, sentam-se e recolhem os peixes bons em cestos e jogam fora os que não prestam. 49 Assim acontecerá no fim dos tempos: os anjos virão para separar os homens maus dos que são justos 50 e lançarão os maus na fornalha de fogo. E aí haverá choro e ranger de dentes. 5 1Compreendestes tudo isso?” Eles responderam: “Sim”. 52 Então Jesus acrescentou: “Assim, pois, todo mestre da lei que se torna discípulo do reino dos céus é como um pai de família que tira do seu tesouro coisas novas e velhas”. – Palavra da salvação.

Gospel - Matthew 13,44-51
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew – at that time, Jesus said to his disciples: 44 "the Kingdom of heaven is like a treasure hidden in the field. A man finds and keeps him hidden. Full of joy, he will sell all their goods and buy that field. 45 the Kingdom of heaven is also as a buyer looking for precious pearls. 46 when he finds a Pearl of great price, it will sell all its assets and buy that Pearl. 47 the Kingdom of heaven is as a network launched to sea and catch fish of all kinds. 48 When it's full, the fishermen pull the network out to the beach, sit and collect the good fish in baskets and throw out those who don't pay. 49 So it will happen in the end times: the angels will separate the evil men of those who are righteous 50 and throw the bad guys in the furnace of fire. And then there will be weeping and gnashing of teeth. 5 1Compreendestes all this? " They replied: "Yes". 52 then Jesus added: "So, Yes, all master of law becomes a disciple of the Kingdom of heaven is like a family that your Strip treasure things new and old." -The word of salvation.

Refletindo o Evangelho 
As duas primeiras parábolas mostram que o Reino de Deus é uma realidade escondida, porém de grande valor e importância. O tesouro e a pérola são tão preciosos, que vale a pena, para conquistá-los, tomar novas atitudes, arriscadas e custosas. Essa conquista vem acompanhada de imensa alegria, característica de quem encontra Deus, como aconteceu com os magos: “Vendo novamente a estrela, ficaram repletos de extraordinária alegria. Ao entrarem na casa, viram o menino com sua mãe, Maria” (Mt 2,10-11). A parábola da rede lançada ao mar se refere à coexistência do bem e do mal até o fim dos tempos. Jesus é “doutor” em Reino de Deus. Com seus ensinamentos, ele nos oferece os critérios para interpretarmos as Escrituras, “como um dono de casa que tira de seu cofre coisas novas e velhas”.
Adaptado por Flávio de sites da internet

Reflecting the Gospel
The first two parables show that the Kingdom of God is a hidden reality, but of great value and importance. The treasure and the Pearl are so precious, it's worth it, to conquer them, take new attitudes, risky and costly. This achievement comes with immense joy, characteristic of who God is, as happened with the Magi: "seeing again the star, were full of extraordinary joy. Upon entering the House, they saw the boy with your mother, Maria "(Mt -11 2.10). The parable of the network launched the Sea refers to the coexistence of good and evil until the end of time. Jesus is "doctor" in God's Kingdom. With his teachings, he offers us the criteria to interpret the Scriptures, "as a host that your Strip safe things new and old."
Adapted by Flávio from internet site

Rezando 
É esta a parte que escolhi por minha herança: / observar vossas palavras, ó Senhor! / A lei de vossa boca, para mim, / vale mais do que milhões em ouro e prata. Vosso amor seja um consolo para mim, / conforme a vosso servo prometestes. / Venha a mim o vosso amor e viverei, / porque tenho em vossa lei o meu prazer! Por isso amo os mandamentos que nos destes / mais que o ouro, muito mais que o ouro fino! / Por isso eu sigo bem direito as vossas leis, / detesto todos os caminhos da mentira. Maravilhosos são os vossos testemunhos, / eis por que meu coração os observa! / Vossa palavra, ao revelar-se, me ilumina, / ela dá sabedoria aos pequeninos. 
Salmo 118/119.

Praying  
This is the part that I chose for my inheritance:/watch your words, o Lord! /The law of your mouth to me,/is worth more than millions in gold and silver. Your love is a consolation to me,/as your servant promised. /Come to me your love and live,/because I have in your law my pleasure! That's why I love Commandments given us/more than gold, more than fine gold. /That's why I follow right right your laws,/I hate all the paths of the lie. Wonderful are your testimonials,/that is why my heart looks! /Your words prove, heavenly light,/she gives wisdom to the little ones. Psalm 118/119.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!


Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing 
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário