sexta-feira, 23 de dezembro de 2016

Evangelho do Dia 23/12/2016 Gospel of the day - 12/23/2016




 Isabel deu a luz um filho - Lc 1,57-66
Elizabeth gave birth to a son - Lc 1,58-66
Texto Bíblico
57Completou-se o tempo da gravidez de Isabel, e ela deu à luz um filho. 58Os vizinhos e parentes ouviram dizer como o Senhor tinha sido misericordioso para com Isabel, e alegraram-se com ela. 59No oitavo dia foram circuncidar o menino, e queriam dar-lhe o nome de seu pai, Zacarias. 60A mãe porém disse: “Não! Ele vai chamar-se João”. 61Os outros disseram: “Não existe nenhum parente teu com esse nome!” 62Então fizeram sinais ao pai, perguntando como ele queria que o menino se chamasse. 63Zacarias pediu uma tabuinha, e escreveu: “João é o seu nome”. 64No mesmo instante, a boca de Zacarias se abriu, sua língua se soltou, e ele começou a louvar a Deus. 65Todos os vizinhos ficaram com medo, e a notícia espalhou-se por toda a região montanhosa da Judeia. 66E todos os que ouviam a notícia, ficavam pensando: “O que virá a ser este menino?” De fato, a mão do Senhor estava com ele.

Biblical Text 
57Completed the pregnancy of Elizabeth, and she gave birth to a son. 58her neighbors and relatives heard how the Lord had been merciful to Isabel, and they rejoiced with her. 59on the eighth day they were circumcised the boy, and wanted to give him the name of his father, Zacharias. 60the mother but said, "no! He will be called John. " 61the other said: "there is no relative of yours with that name!" 62then they made signs to his father, asking how he wanted the boy was called. 63Zacarias asked for a writing tablet, and wrote: "John is his name". 64at the same time, the mouth of Zacharias opened, his tongue loosened, and he began to praise God. 65all the neighbors got scared, and the news spread throughout the hill country of Judea. 66and all who heard the news, they were thinking: "what will this child be?" In fact, the hand of the Lord was with him.

Refletindo
A mão do Senhor estava com João desde o momento de sua concepção. Quando esse menino nasceu, quando cresceu, a mão do Senhor o conduzia. A mão do Senhor quer também estar sobre nós, sobre nossos filhos, sobre nossas crianças! Por isso, é fundamental, desde o momento da concepção, que rezemos por elas. Estou falando diretamente para quem é pai e mãe, para que coloquem sua mão abençoada sobre seu ventre, ore pela sua criança, peça a bênção, peça a graça, a cura e a libertação. Orem pelas mães grávidas, por aquelas que querem engravidar, orem para que cada dia da gravidez seja vivido realmente com a intensidade de amor, de oração e entrega. Depois que a criança nasce, como é importante orar por ela a cada dia! Como é importante que o pai e a mãe deem a bênção a essa criança! Isso é um gesto sacramental e não pode ser feito de qualquer jeito. Primeiro, existem pais que não ensinam os filhos nem a pedirem a bênção; às vezes, quando elas pedem, os pais não abençoam no sentido literal da palavra, ou seja, com amor, ternura e devoção.
Oremos por nossas crianças! Você, que é pai e mãe, têm uma graça única. A oração do padre é boa e maravilhosa, mas a oração da graça procede da mão do papai e da mamãe.
 Pe Roger CN

Reflecting 
The hand of the Lord was with John since the moment of its conception. When this boy was born, when he grew up, the hand of the Lord was driving. The hand of the Lord wants to also be about us, about our children, about our children. Therefore, it is essential, from the moment of conception, to pray for them. I'm talking directly to who's father and mother, to put his hand on her womb, blessed pray for your child, ask the blessing, ask grace, healing and deliverance. Pray for expectant moms, for those who want to get pregnant, pray for each day of pregnancy is actually lived with the intensity of love, of prayer and delivery. After the child is born, how important it is to pray for her every day! How important it is that mom and dad take the blessing that child! That's a sacramental gesture and cannot be done in any way. First, there are parents who don't teach their children or asking the blessing; Sometimes, when they ask, the parents didn't bless in the literal sense of the word, that is, with love, tenderness and devotion. Let us pray for our children! You, that is mom and dad, have a free one. The prayer of the father is good and wonderful, but the prayer of grace comes from the hand of mom and dad.
Pe Roger CN

Rezando  
Senhor Jesus, pedimos por nossas crianças, para que elas cresçam na bênção e na proteção do Senhor!

Praying
Lord Jesus, we ask for our children so that they grow in the blessing and protection of the Lord!


Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário