1a. Leitura
Leitura do livro do Eclesiástico 5,1-10 – 1Não confies nas tuas riquezas e não digas: “Basta-me viver!” 2Não deixes que tua força te leve a seguir as paixões do coração. 3Não digas: “Quem terá poder sobre mim?” ou: “Quem me fará prestar contas das minhas ações?”, pois o Senhor, com certeza, te castigará. 4Não digas: “Pequei, e que de mau me aconteceu?”, pois o Altíssimo é paciente. 5Não percas o temor por causa do perdão, cometendo pecado sobre pecado. 6Não digas: “A misericórdia do Senhor é grande, ele me perdoará a multidão dos meus pecados!”, 7pois dele procedem misericórdia e cólera, e sua ira se abate sobre os pecadores. 8Não demores em voltar para o Senhor e não adies de um dia para outro, 9pois a sua cólera vem de repente e, no dia do castigo, serás aniquilado. 10Não te apoies em riquezas injustas, pois elas de nada te valerão no dia da desgraça. – Palavra do Senhor.
1st. Reading
Reading from the book of Ecclesiasticus 5: 1-10 - 1 Do not trust your riches and do not say, "It is enough for me to live!" 2 Do not let your strength lead you to follow the passions of the heart. Do not say, "Who will have power over me?" Or, "Who will make me accountable for my actions?" For the Lord will surely punish you. 4 Do not say, "I have sinned, and what hath befallen me?" For the Most High is patient. 5 Do not lose your fear of forgiveness, committing sin upon sin. 6 Do not say, "The Lord's mercy is great, he will forgive me the multitude of my sins!" 7 Mercy and wrath proceed from him, and his wrath abounds on sinners. 8 Do not delay returning to the Lord, and do not delay from day to day, 9 for his wrath is coming suddenly, and on the day of punishment you will be annihilated. 10 Do not lean on unrighteous wealth, for they will not avail you in the day of trouble. - Word of the Lord..
Evangelho
Aleluia, aleluia, aleluia.
Acolhei a Palavra de Deus não como palavra humana, / mas como mensagem de Deus, o que ela é, em verdade! (1Ts 2,13) – R.
Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos 9,41-50 – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 41“Quem vos der a beber um copo de água, porque sois de Cristo, não ficará sem receber a sua recompensa. 42E se alguém escandalizar um destes pequeninos que creem, melhor seria que fosse jogado no mar com uma pedra de moinho amarrada ao pescoço. 43Se tua mão te leva a pecar, corta-a! É melhor entrar na vida sem uma das mãos do que, tendo as duas, ir para o inferno, para o fogo que nunca se apaga.[44] 45Se teu pé te leva a pecar, corta-o! É melhor entrar na vida sem um dos pés do que, tendo os dois, ser jogado no inferno.[46] 47Se teu olho te leva a pecar, arranca-o! É melhor entrar no reino de Deus com um olho só do que, tendo os dois, ser jogado no inferno, 48‘onde o verme deles não morre e o fogo não se apaga’. 49Pois todos hão de ser salgados pelo fogo. 50Coisa boa é o sal. Mas se o sal se tornar insosso, com que lhe restituireis o tempero? Tende, pois, sal em vós mesmos e vivei em paz uns com os outros”. – Palavra da salvação.
Acolhei a Palavra de Deus não como palavra humana, / mas como mensagem de Deus, o que ela é, em verdade! (1Ts 2,13) – R.
Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos 9,41-50 – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 41“Quem vos der a beber um copo de água, porque sois de Cristo, não ficará sem receber a sua recompensa. 42E se alguém escandalizar um destes pequeninos que creem, melhor seria que fosse jogado no mar com uma pedra de moinho amarrada ao pescoço. 43Se tua mão te leva a pecar, corta-a! É melhor entrar na vida sem uma das mãos do que, tendo as duas, ir para o inferno, para o fogo que nunca se apaga.[44] 45Se teu pé te leva a pecar, corta-o! É melhor entrar na vida sem um dos pés do que, tendo os dois, ser jogado no inferno.[46] 47Se teu olho te leva a pecar, arranca-o! É melhor entrar no reino de Deus com um olho só do que, tendo os dois, ser jogado no inferno, 48‘onde o verme deles não morre e o fogo não se apaga’. 49Pois todos hão de ser salgados pelo fogo. 50Coisa boa é o sal. Mas se o sal se tornar insosso, com que lhe restituireis o tempero? Tende, pois, sal em vós mesmos e vivei em paz uns com os outros”. – Palavra da salvação.
Hallelujah, hallelujah, hallelujah.
Accept the Word of God not as a human word, but as the message of God, what it is, in truth! (1Ts 2.13) - R.
Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to Mark 9,41-50 - At that time Jesus said to his disciples: 41 "Whoever gives you a drink of water, because you are Christ's, you will not be without your reward. 42And if any man offend one of these little ones that believe, it would be better for him to be thrown into the sea with a millstone tied round his neck. 43If your hand causes you to sin, cut it off! It is better to enter life without one hand than, having both, go to hell, to the fire that never goes out. [44] 45If thy foot causes you to sin, cut it off! It is better to enter life without one foot than, having both, be thrown into hell. [46] If your eye causes you to sin, pluck it out! It is better to enter the kingdom of God with one eye than to have the two of them thrown into hell, where their worm does not die and the fire does not go out. ' 49For they shall all be salted with fire. A good thing is salt. But if the salt has become so bland, what will you give it back to? Have therefore salt in yourselves, and live in peace with one another. " - Word of salvation.
Refletindo o Evangelho Accept the Word of God not as a human word, but as the message of God, what it is, in truth! (1Ts 2.13) - R.
Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to Mark 9,41-50 - At that time Jesus said to his disciples: 41 "Whoever gives you a drink of water, because you are Christ's, you will not be without your reward. 42And if any man offend one of these little ones that believe, it would be better for him to be thrown into the sea with a millstone tied round his neck. 43If your hand causes you to sin, cut it off! It is better to enter life without one hand than, having both, go to hell, to the fire that never goes out. [44] 45If thy foot causes you to sin, cut it off! It is better to enter life without one foot than, having both, be thrown into hell. [46] If your eye causes you to sin, pluck it out! It is better to enter the kingdom of God with one eye than to have the two of them thrown into hell, where their worm does not die and the fire does not go out. ' 49For they shall all be salted with fire. A good thing is salt. But if the salt has become so bland, what will you give it back to? Have therefore salt in yourselves, and live in peace with one another. " - Word of salvation.
O escândalo existe quando na comunidade há quem, ao invés de servir, quer ser maior que os outros, colocando-se como superior. Essa ambição pode pôr em perigo a adesão dos “pequeninos” a Jesus. Os servidores do Reino, ao verem os veteranos seguidores de Jesus brigando por causa de poder, acabam desanimando e desistindo do serviço gratuito e generoso. As obras (a mão que pega o proibido), o comportamento (o pé que anda no mau caminho) e a ambição (o olho que olha cobiçando) buscam prestígio e superioridade: devem ser extirpados, pois são prejudiciais aos que querem ser fiéis a Jesus. O mal deve ser arrancado pela raiz. O sal, que impede a corrupção dos alimentos, é figura da fidelidade a Cristo. A fidelidade de todos à mensagem do Evangelho conservará a paz na comunidade.
Reflecting the Gospel
Reflecting the Gospel
The scandal exists when in the community there are those who, instead of serving, want to be greater than the others, placing themselves as superior. This ambition can endanger the adherence of the "little ones" to Jesus. Servants of the Kingdom, seeing the veteran followers of Jesus fighting over power, end up discouraging and giving up the free and generous service. The works (the hand that takes the forbidden), the behavior (the foot that walks in the bad way) and the ambition (the eye that looks covetous) seek prestige and superiority: they must be extirpated, because they are harmful to those who want to be faithful to Jesus. Evil must be plucked from the roots. Salt, which prevents the corruption of food, is a picture of fidelity to Christ. The fidelity of all to the Gospel message will preserve peace in the community.
Adapted by Flávio from internet site.
Salmo 01
É feliz quem a Deus se confia!
Feliz é todo aquele que não anda / conforme os conselhos dos perversos; / que não entra no caminho dos malvados / nem junto aos zombadores vai sentar-se; / mas encontra seu prazer na lei de Deus / e a medita, dia e noite, sem cessar.
Eis que ele é semelhante a uma árvore / que à beira da torrente está plantada; / ela sempre dá seus frutos a seu tempo, † e jamais as suas folhas vão murchar. / Eis que tudo o que ele faz vai prosperar.
Mas bem outra é a sorte dos perversos. † Ao contrário, são iguais à palha seca / espalhada e dispersada pelo vento. / Pois Deus vigia o caminho dos eleitos, / mas a estrada dos malvados leva à morte.
É feliz quem a Deus se confia!
Feliz é todo aquele que não anda / conforme os conselhos dos perversos; / que não entra no caminho dos malvados / nem junto aos zombadores vai sentar-se; / mas encontra seu prazer na lei de Deus / e a medita, dia e noite, sem cessar.
Eis que ele é semelhante a uma árvore / que à beira da torrente está plantada; / ela sempre dá seus frutos a seu tempo, † e jamais as suas folhas vão murchar. / Eis que tudo o que ele faz vai prosperar.
Mas bem outra é a sorte dos perversos. † Ao contrário, são iguais à palha seca / espalhada e dispersada pelo vento. / Pois Deus vigia o caminho dos eleitos, / mas a estrada dos malvados leva à morte.
Psalm 01
Happy are those who trust in God!
Happy is everyone who does not walk / according to the counsel of the wicked; / who does not enter the way of the wicked / nor with the mockers will sit; / but finds his pleasure in the law of God / and meditates, day and night, without ceasing.
Behold, he is like unto a tree, which is planted by the brook; / it always bears its fruits in its time, and never will its leaves wither. / Behold everything he does will prosper.
But quite different is the luck of the wicked. † On the contrary, they are the same as the dry / scattered straw that is scattered by the wind. / For God watches the way of the elect, / but the road of the wicked leads to death.
Happy are those who trust in God!
Happy is everyone who does not walk / according to the counsel of the wicked; / who does not enter the way of the wicked / nor with the mockers will sit; / but finds his pleasure in the law of God / and meditates, day and night, without ceasing.
Behold, he is like unto a tree, which is planted by the brook; / it always bears its fruits in its time, and never will its leaves wither. / Behold everything he does will prosper.
But quite different is the luck of the wicked. † On the contrary, they are the same as the dry / scattered straw that is scattered by the wind. / For God watches the way of the elect, / but the road of the wicked leads to death.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!