sexta-feira, 18 de fevereiro de 2022

🇧🇷Evangelho 18/02 - Deus lhe abençoe. 🇺🇸Gospel 02/18 - God bless you. 🇮🇹 Vangelo 18/02 - Dio ti benedica. 🇪🇸Evangelio 18/02 - Dios te bendiga

  

Se alguém me quer seguir, renuncie a si mesmo, tome a sua cruz e me siga.
If anyone wants to follow me, let him renounce himself, take up his cross and follow me.
Se qualcuno vuole seguirmi, rinunci a se stesso, prenda la sua croce e mi segua.
Si alguno quiere seguirme, que renuncie a sí mismo, tome su cruz y sígame.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos 8,34-9,1 – Naquele tempo, 34chamou Jesus a multidão com seus discípulos e disse: “Se alguém me quer seguir, renuncie a si mesmo, tome a sua cruz e me siga. 35Pois quem quiser salvar a sua vida vai perdê-la; mas quem perder a sua vida por causa de mim e do Evangelho vai salvá-la. 36Com efeito, de que adianta ao homem ganhar o mundo inteiro, se perde a própria vida? 37E o que poderia o homem dar em troca da própria vida? 38Se alguém se envergonhar de mim e das minhas palavras diante dessa geração adúltera e pecadora, também o Filho do Homem se envergonhará dele quando vier na glória do seu Pai com seus santos anjos”. 9,1Disse-lhes Jesus: “Em verdade vos digo, alguns dos que aqui estão não morrerão sem antes terem visto o Reino de Deus chegar com poder”. – Palavra da salvação.

Vídeo reflexão sobre o texto 👉 clicar aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Mark 8,34-9,1 – At that time, 34 Jesus called the crowd with his disciples and said: " If anyone wants to follow me, let him deny himself, take up his cross and follow me. 35For whoever wants to save his life will lose it; but whoever loses his life for my sake and the gospel's will save it. 36For what good is it for a man to gain the whole world if he loses his life? 37And what could a man give in exchange for his life? 38If anyone is ashamed of me and my words before this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when he comes in the glory of his Father with his holy angels.” 9:1 Jesus said to them, "Assuredly, I say to you, some of those standing here will not die until they have seen the kingdom of God come with power." – Word of salvation.

Vangelo
Annuncio del Vangelo di Gesù Cristo secondo Marco 8,34-9,1  In quel tempo, 34 Gesù chiamò la folla con i suoi discepoli e disse: «Se qualcuno vuole seguirmi, rinneghi se stesso, prenda la sua croce e seguimi. 35 Perché chi vorrà salvare la propria vita, la perderà; ma chi perderà la propria vita per causa mia e del vangelo, la salverà. 36A che giova all'uomo guadagnare il mondo intero se perde la vita? 37E che cosa potrebbe dare un uomo in cambio della sua vita? 38 Se qualcuno si vergognerà di me e delle mie parole davanti a questa generazione adultera e peccatrice, anche il Figlio dell'uomo si vergognerà di lui quando verrà nella gloria del Padre suo con i suoi santi angeli». 9:1 ​​Gesù disse loro: «In verità vi dico che alcuni di quelli che stanno qui non moriranno finché non avranno visto il regno di Dio venire con potenza». – Parola di salvezza.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Marcos 8,34-9,1 – En ese momento, 34 Jesús llamó a la multitud con sus discípulos y dijo: "Si alguno quiere seguirme, niéguese a sí mismo, tome su cruz". y sígueme 35Porque el que quiera salvar su vida, la perderá; pero el que pierda su vida por causa de mí y del evangelio, la salvará. 36Porque ¿de qué le sirve a un hombre ganar el mundo entero si pierde su vida? 37¿Y qué podría dar un hombre a cambio de su vida? 38Si alguno se avergüenza de mí y de mis palabras delante de esta generación adúltera y pecadora, el Hijo del hombre también se avergonzará de él cuando venga en la gloria de su Padre con sus santos ángeles. 9:1 ​​Jesús les dijo: De cierto os digo que algunos de los que están aquí no morirán hasta que hayan visto venir el reino de Dios con poder. – Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Benedizione
Tracciando su di te il segno della croce, dì: Benedicimi Signore Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché io viva sempre nel tuo amore e facendo solo del bene a tutti. Amen!

Tracciando il segno della croce su tuo figlio, dì: Ti benedica (nome del bambino), nostro Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché tu possa vivere sempre nell'amore di Dio e facendo solo del bene a tutti. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!


























  

Nenhum comentário:

Postar um comentário