terça-feira, 27 de agosto de 2019

🇧🇷Reflexão 27/08/2019 🇺🇸Reflection

Pratique a justiça, a misericórdia e a fidelidade.
Practice justice, mercy, and faithfulness.

Os doutores da Lei e fariseus praticam muitos pormenores da Lei, ao passo que se descuidam do que há de mais importante: a justiça, a misericórdia e a fidelidade, Qualidades relativas aos outros e a Deus e por elas é que se deve pautar a vida dos cristãos. Fidelidade filial e cordial a Deus, que deseja de nós a justiça e a misericórdia para com o próximo. Deus é Pai e quer que todos os seus filhos e filhas se ajudem entre si. Essa é a prática que agrada a Deus. Da limpeza exterior de objetos, Jesus orienta o discurso para a limpeza interior, já que por dentro “estão cheios de roubo e cobiça”. A purificação deve começar dentro das intenções. “Felizes os puros no coração, porque verão a Deus” (Mt 5,8).
Adapted by Flávio.

The doctors of the law and Pharisees practice many details of the law, while they are sorry for what is most important: justice, mercy and faithfulness, qualities related to others and to God and by them is that the life of Christians should be guided. Filial and cordial fidelity to God, who desires us justice and mercy for others. God is father and wants all his sons and daughters to help each other. This is the practice that pleases God. From the outer cleansing of objects, Jesus guides the discourse for interior cleansing, since inside "they are full of theft and greed." Purification must begin within intentions. "Blessed are the pure in the heart, for they shall see God" (Matt 5,8).

Adapted by Flávio.

1a. Leitura
Leitura da primeira carta de são Paulo aos Tessalonicenses 2,1-8 – 1Bem sabeis, irmãos, que nossa vinda até vós não foi em vão. 2Apesar de maltratados e ultrajados em Filipos, como sabeis, encontramos em Deus a coragem de vos anunciar o evangelho em meio a grandes lutas. 3A nossa exortação não se baseia no erro, na ambiguidade ou no desejo de enganar. 4Ao contrário, uma vez que Deus nos achou dignos para que nos confiasse o evangelho, falamos não para agradar aos homens, mas a Deus, que examina os nossos corações. 5Bem sabeis que nunca usamos palavras de adulação nem procedemos movidos por disfarçada ganância. Deus é testemunha disso. 6E também não procuramos elogios humanos, nem da parte de vós nem de outros, 7embora pudéssemos fazer valer a nossa autoridade de apóstolos de Cristo. Foi com muita ternura que nos apresentamos a vós como uma mãe que acalenta os seus filhinhos. 8Tanto bem vos queríamos, que desejávamos dar-vos não somente o evangelho de Deus, mas até a própria vida; a tal ponto chegou a nossa afeição por vós. – Palavra do Senhor.

1st. Reading 
Reading of St Paul's first letter to the Thessalonians 2,1-8 – 1 You know, brethren, that our coming to you has not been in vain. 2Despite being mistreated and outraged in Philippi, as you know, we find in God the courage to proclaim to you the Gospel amid great struggles. 3A our exhortation is not based on error, ambiguity or the desire to deceive. 4On the contrary, since God found us worthy to entrust ourselves to the gospel, we speak not to please men, but to God, who examines our hearts. 5Well you know that we never use words of adulation nor do we proceed by disguised greed. God is a witness to this. 6And Neither do we seek human praise, nor on the part of you or others, 7 though we could enforce our authority of Christ's Apostles. It was with great tenderness that we present to you as a mother who soothe her little children. 8We So Well wanted you, that we wished to give you not only the Gospel of God, but even life itself; To such a point came our affection for you. – Word of the Lord.

Salmo 138/139
Senhor, vós me sondais e conheceis. – Senhor, vós me sondais e conheceis, / sabeis quando me sento ou me levanto; / de longe penetrais meus pensamentos, † percebeis quando me deito e quando eu ando, / os meus caminhos vos são todos conhecidos. – A palavra nem chegou à minha língua, / e já, Senhor, a conheceis inteiramente. / Por detrás e pela frente me envolveis; / pusestes sobre mim a vossa mão. / Essa verdade é por demais maravilhosa, / é tão sublime, que não posso compreendê-la. 

Psalm 138/139
Lord, you dream me and know. "Lord, you Dream me and know me," and when I sit or stand; /By far penetrate my thoughts, † perceive when I lay down and when I am,/My ways are all known to you. – The word has not even reached my language,/and already, Lord, you know it entirely. /Behind and front me Envelveis; /Put your hand on me. /This truth is too wonderful,/it is so sublime, that I cannot comprehend it. 

Evangelho
Aleluia, aleluia, aleluia. A Palavra do Senhor é viva e eficaz: / ela julga os pensamentos e as intenções do coração (Hb 4,12). – Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 23,23-26 – Naquele tempo, disse Jesus: 23“Ai de vós, mestres da lei e fariseus hipócritas! Vós pagais o dízimo da hortelã, da erva-doce e do cominho e deixais de lado os ensinamentos mais importantes da lei, como a justiça, a misericórdia e a fidelidade. Vós deveríeis praticar isto sem, contudo, deixar aquilo. 24Guias cegos! Vós filtrais o mosquito, mas engolis o camelo. 25Ai de vós, mestres da lei e fariseus hipócritas! Vós limpais o copo e o prato por fora, mas, por dentro, estais cheios de roubo e cobiça. 26Fariseu cego! Limpa primeiro o copo por dentro, para que também por fora fique limpo”. – Palavra da salvação.

Gospel
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah. The word of the Lord is alive and effective:/She judges the thoughts and intentions of the heart (Heb 4,12). – Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 23,23-26 – At that time Jesus said: 23 "Woe unto you, masters of the law and Pharisees hypocrites! You pay the tithing of mint, fennel and cumin and leave aside the most important teachings of the law, such as Justice, mercy and Fidelity. You should practice this without, however, leaving it. 24 Blind Guides! You filter the mosquito, but swallow the camel. 25Woe to you, masters of the law and Pharisees hypocrites! You cleanse the glass and the dish on the outside, but inside you are full of theft and greed. 26Phits Blind! Clean the glass first from the inside so that it is also clean. " – Word of salvation.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
 

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing 
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!


Nenhum comentário:

Postar um comentário