segunda-feira, 6 de março de 2017

Evangelho do dia 06/03/2017 Gospel of the day 03/06/2017

Os justos irão para a vida eterna - Mt 25, 31-46
The righteous will go into eternal life - Mt 25, 31-46

Texto Bíblico
Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 31“Quando o Filho do Homem vier em sua glória, acompanhado de todos os anjos, então se assentará em seu trono glorioso. 32Todos os povos da terra serão reunidos diante dele, e ele separará uns dos outros, assim como o pastor separa as ovelhas dos cabritos. 33E colocará as ovelhas à sua direita e os cabritos à sua esquerda. 34Então o Rei dirá aos que estiverem à sua direita: ‘Vinde benditos de meu Pai! Recebei como herança o Reino que meu Pai vos preparou desde a criação do mundo! 35Pois eu estava com fome e me destes de comer; eu estava com sede e me destes de beber; eu era estrangeiro e me recebestes em casa; 36eu estava nu e me vestistes; eu estava doente e cuidastes de mim; eu estava na prisão e fostes me visitar’. 37Então os justos lhe perguntarão: ‘Senhor, quando foi que te vimos com fome e te demos de comer? Com sede e te demos de beber? 38Quando foi que te vimos como estrangeiro e te recebemos em casa, e sem roupa e te vestimos? 39Quando foi que te vimos doente ou preso, e fomos te visitar?’ 40Então o Rei lhes responderá: ‘Em verdade eu vos digo, que todas as vezes que fizestes isso a um dos menores de meus irmãos, foi a mim que o fizestes!’ 41Depois o Rei dirá aos que estiverem à sua esquerda: ‘Afastai-vos de mim, malditos! Ide para o fogo eterno, preparado para o diabo e para os seus anjos. 42Pois eu estava com fome e não me destes de comer; eu estava com sede e não me destes de beber; 43eu era estrangeiro e não me recebestes em casa; eu estava nu e não me vestistes; eu estava doente e na prisão e não fostes me visitar’. 44E responderão também eles: ‘Senhor, quando foi que te vimos com fome, ou com sede, como estrangeiro, ou nu, doente ou preso, e não te servimos?’ 45Então o Rei lhes responderá: ‘Em verdade eu vos digo, todas as vezes que não fizestes isso a um desses pequeninos, foi a mim que não o fizestes!’ 46Portanto, estes irão para o castigo eterno, enquanto os justos irão para a vida eterna”.

Biblical Text 
At that time, Jesus said to his disciples: 31 "When the son of man comes in your glory, accompanied by all the angels, so shall sit in your glorious throne. 32Todos the peoples of the Earth will be gathered before him, and he will separate from each other, as well as the Shepherd separates the sheep from the goats. 33and put the sheep to your right and the goats on your left. 34Então the King will say to those on your right: ' come ye blessed of my Father! Receive as an inheritance the Kingdom that my dad prepared since the creation of the world. 35Pois I was hungry and you gave me to eat; I was thirsty and you gave me drink; I was a foreigner and I received at home; 36eu was naked and clothed me; I was sick and cuidastes me; I was in prison and you were to see me '. 37Então the righteous you will ask, ' Lord, when was it that we saw you hungry and gave you food? Thirsty and give you drink? 38Quando was we saw you as a foreigner and you receive at home, and unclothed and clothed you? 39Quando was we saw you sick or in prison, and we went to visit you? ' 40Então the King will answer them, ' Verily I say unto you, that every time you did this to one of the smallest of my brothers, you did me! ' 41Depois the King will say to those on your left: ' get away from me, damn you! Go to the eternal fire prepared for the devil and his angels. 42Pois I was hungry and you gave me to eat; I was thirsty and you gave me drink; 43eu was foreign and I don't receive at home; I was naked and clothed me; I was sick and in prison and you didn't go visit me '. 44e answer too: ' Lord, when did we see you hungry, or thirsty, stranger, or naked, sick or in prison, and you serve? ' 45Então the King will answer them, ' truly I say to you, every time I didn't do that one of these little ones, it was me that did not! ' 46Portanto, these will go to eternal punishment, while the righteous will go into eternal life. "

Refletindo
É preocupante quando a nossa espiritualidade nos leva a termos muitos compromissos na Igreja, reuniões, adorações, mas não vivemos práticas concretas, não vamos à missão, ao campo, não cuidamos das necessidades de um mundo que está sofrendo, padecendo. Não resuma a sua Quaresma à oração e jejum; além disso, dê esmola. Infelizmente, na nossa cultura ocidental, esmola tornou-se algo pejorativo, quando, na verdade, o significado da esmola é caridade, é agir com caritas, é ter o coração de Deus para cuidar do outro. O Senhor não vai perguntar quantos terços você rezou por dia, quantas vezes você foi na adoração. Por que, então, precisamos rezar o terço, ir à adoração, à Missa? Para convertermos nosso coração, para cuidarmos dos outros, pois se nos dedicamos a todas essas práticas oracionais, mas continuamos fechados, cuidando só das nossas coisas, essas práticas devocionais nos fazem pessoas centradas em nós mesmos, egoístas, pensando nas nossas coisas, no nosso mundo, nos filhos, nas nossas coisinhas, nos negócios, na conta bancária, no dinheiro que não entrou, na conta que não foi paga. Não podemos viver de forma egoísta, porque, no dia do julgamento, todas essas coisas morrem: a conta que você não pagou, o dinheiro que você não acumulou. Tudo cai por terra! Mas o que não cai é a caridade, é o amor que praticamos pelo outro. Jesus, onde o Senhor estava? Estava no faminto, no sedento, no estrangeiro, no doente, no enfermo e no preso. Ou seja, Jesus está ao nosso lado em todos aqueles que estão sofrendo. Sejamos práticos e não vivamos simplesmente uma fé de atos piedosos. Pratiquemos a piedade com quem precisa ser praticada, com aqueles que mais sofrem, é isso que vai ser o termo do nosso julgamento.
Adaptado por Flávio do site CN

Reflecting 
It is worrying when our spirituality leads us to have many appointments in the Church, meetings, worship, but not concrete practices, we're not going to the mission, to the field, we don't take care of the needs of a world that is suffering, suffering. Do not summarize the your Lent to prayer and fasting; In addition, give alms. Unfortunately, in our Western culture, charity became something pejorative, when, in fact, the meaning of charity is charity, is to act with caritas, is to have the heart of God to take care of each other. You're not going to ask how many thirds you prayed a day, how many times have you been in worship. Why, then, we need to pray the Rosary, go to worship, to mass? To convert our heart, to take care of the other, because if we do all these oracionais practices, but we're still closed, taking care only of our things, devotional practices make us people centered in ourselves, selfish, thinking about our things in our world, in children, in our things, in business, in the bank account, the money has not entered, on account that was not paid. We can't live selfishly, because, on the day of judgment, all these things die: the account that you didn't pay, the money you don't have accumulated. Everything falls apart! But what doesn't fall is the charity, is the love that we practice on the other. Jesus, where you were? I was hungry, thirsty, in the abroad, the sick, the infirm and imprisoned. In other words, Jesus is with us in all those who are suffering. Let's be practical and don't live just a faith of pious acts. Let's practice piety who needs to be practiced, with those who suffer the most, is that going to be the end of our judgment.
Adapted by Flávio from site CN

Rezando 
Senhor, ajudai-me a praticar a piedade com quem precisa ser praticada, com aqueles que mais sofrem e precisam de minha ajuda.
 
Praying 
Lord, help me to practice piety who needs to be practiced, with those who suffer the most and need my help.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário