quarta-feira, 1 de julho de 2020

01/7 🇧🇷Evangelho diário 🇺🇸Daily Gospel

Jesus expulsa os demônios.
Jesus drives out demons.

Evangelho
Deus nos gerou pela Palavra da verdade / como as primícias de suas criaturas (Tg 1,18). – Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 8,28-34 – Naquele tempo, 28quando Jesus chegou à outra margem do lago, na região dos gadarenos, vieram ao seu encontro dois homens possuídos pelo demônio, saindo dos túmulos. Eram tão violentos, que ninguém podia passar por aquele caminho. 29Eles então gritaram: “O que tens a ver conosco, Filho de Deus? Tu vieste aqui para nos atormentar antes do tempo?” 30Ora, a certa distância deles, estava pastando uma grande manada de porcos. 31Os demônios suplicavam-lhe: “Se nos expulsas, manda-nos para a manada de porcos”. 32Jesus disse: “Ide”. Os demônios saíram e foram para os porcos. E logo toda a manada atirou-se monte abaixo para dentro do mar, afogando-se nas águas. 33Os homens que guardavam os porcos fugiram e, indo até a cidade, contaram tudo, inclusive o caso dos possuídos pelo demônio. 34Então a cidade toda saiu ao encontro de Jesus. Quando o viram, pediram-lhe que se retirasse da região deles. – Palavra da salvação.

Gospel
God begat us by the Word of truth / as the firstfruits of his creatures (Jas 1,18). - Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew 8,28-34 - At that time, when Jesus arrived on the other side of the lake, in the region of the Gadarenes, two men possessed by the demon came out of the tombs. They were so violent, that no one could pass that way. 29They then shouted, “What do you have to do with us, Son of God? Did you come here to torment us ahead of time? ” 30 Now, at a distance from them, a large herd of pigs was grazing. The demons pleaded with him: "If you expel us, send us to the herd of pigs". 32Jesus said, "Go." The demons went out and went to the pigs. And soon the whole herd threw themselves down the hill into the sea, drowning in the waters. 33The men guarding the pigs fled and, going into the city, told everything, including the case of those possessed by the demon. 34Then the whole city went out to meet Jesus. When they saw him, they asked him to leave their region. - Word of salvation.

Reflexão
Vindo para libertar a todos, Jesus ultrapassa as fronteiras de Israel. Depara-se com uma cena desumana: vêm ao seu encontro dois endemoninhados que aterrorizavam os passantes. Jesus enfrenta a situação deplorável. Dá ordem para que os demônios voltem para o mundo da impureza, simbolizado pelos porcos, animais considerados impuros pelos judeus. Os porcos eram também símbolo do poder militar, religioso e comercial romano. O Reino de Deus derruba a pretensão desses poderes sobre o povo. Enquanto os dois homens celebram o poder libertador de Jesus, os moradores da região o expulsam como indesejável. Mais preocupados com o dinheiro e seus negócios do que com a vida humana, eles não acolhem a presença de Jesus.

Reflection
Coming to free everyone, Jesus crosses Israel's borders. He is faced with an inhuman scene: two demoniacs who terrorized passers-by come to meet him. Jesus faces the deplorable situation. He orders the demons to return to the world of impurity, symbolized by pigs, animals considered unclean by the Jews. Pigs were also a symbol of Roman military, religious and commercial power. The Kingdom of God overthrows the claim of these powers over the people. While the two men celebrate Jesus' liberating power, locals expel him as undesirable. More concerned with money and their business than with human life, they do not welcome the presence of Jesus.

Vídeo

Rezando 
Ó Deus, pela vossa graça, concedei que não sejamos envolvidos pelas trevas do erro, mas brilhe em nossas vidas a luz da vossa verdade. Por Nosso Senhor Jesus Cristo, Vosso Filho, na unidade do Espírito Santo. Amém.

Praying 
O God, by your grace, grant that we are not enveloped by the darkness of error, but the light of your truth shines in our lives. Through our Lord Jesus Christ, your Son, in the unity of the Holy Spirit. Amen.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!


Nenhum comentário:

Postar um comentário