domingo, 3 de setembro de 2017

Liturgia Diária 03/09/2017 - Daily Liturgy 09/03/201

O Filho do homem virá na glória do seu Pai, com os seus anjos.
The son of man shall come in the glory of your Father, with his angels.

1a. Leitura -
Jeremias 20,7-9

Leitura do livro do profeta Jeremias – 7 Seduziste-me, Senhor, e deixei-me seduzir; foste mais forte, tiveste mais poder. Tornei-me alvo de irrisão o dia inteiro, todos zombam de mim. 8 Todas as vezes que falo, levanto a voz, clamando contra a maldade e invocando calamidades; a palavra do Senhor tornou-se para mim fonte de vergonha e de chacota o dia inteiro. 9 Disse comigo: “Não quero mais lembrar-me disso nem falar mais em nome dele”. Senti, então, dentro de mim um fogo ardente a penetrar-me o corpo todo: desfaleci, sem forças para suportar. – Palavra do Senhor.
 
1st Reading - 
Jeremiah 20,7-9
Reading the book of the Prophet Jeremiah - 7 Seduced me, Sir, and I let him seduce me; were stronger, had more power. I became a target of derision all day, all mock me. 8 every time I speak, I raise my voice, crying out against evil and invoking calamities; the word of the Lord became for me a source of embarrassment and laughingstock all day. 9 he said to me: "I don't want to remember that even speak more on his behalf". Felt, so inside me a blazing fire to penetrate all over me: I collapsed, with no strength to bear. -The word of the Lord.

Evangelho -
Mateus 16,21-27

Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus – Naquele tempo, 21 Jesus começou a mostrar a seus discípulos que devia ir a Jerusalém e sofrer muito da parte dos anciãos, dos sumos sacerdotes e dos mestres da lei e que devia ser morto e ressuscitar no terceiro dia. 22 Então Pedro tomou Jesus à parte e começou a repreendê-lo, dizendo: “Deus não permita tal coisa, Senhor! Que isso nunca te aconteça!” 23 Jesus, porém, voltou-se para Pedro e disse: “Vai para longe, satanás! Tu és para mim uma pedra de tropeço, porque não pensas as coisas de Deus, mas sim as coisas dos homens!” 24 Então Jesus disse aos discípulos: “Se alguém quer me seguir, renuncie a si mesmo, tome a sua cruz e me siga. 25 Pois quem quiser salvar a sua vida vai perdê-la; e quem perder a sua vida por causa de mim vai encontrá-la. 26 De fato, que adianta ao homem ganhar o mundo inteiro, mas perder a sua vida? O que poderá alguém dar em troca de sua vida? 27 Porque o Filho do homem virá na glória do seu Pai, com os seus anjos, e então retribuirá a cada um de acordo com a sua conduta”. – Palavra da salvação.

Gospel - Matthew 16,21-27
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Matthew - 21 at that time Jesus began to show his disciples that should go to Jerusalem and suffer greatly from the elders, the high priests and the teachers of the law and who should be killed and resurrected on the third day. 22 then Peter took Jesus aside and began to rebuke him, saying, "God forbid such a thing, Sir. This will never happen to you! " 23 Jesus turned to Peter and said, "Go away, Satan! You are a stumbling block to me, because I don't think the things of God, but the things of men. " 24 Then Jesus said to his disciples: "If someone wants to follow me, renounce himself, take up your cross and follow me. 25 for who wants to save your life will lose it; and who lose your life for my sake will find it. 26 indeed, what good does it do to the man to gain the whole world but lose your life? What can someone give in Exchange for your life? 27 for the son of man shall come in the glory of your father with his angels, and then reward each one according to your standards. " -The word of salvation.

Refletindo o Evangelho 
A atitude de Pedro, tentando afastar Jesus do caminho da cruz, mostra que sua concepção a respeito do Messias precisa de alguns ajustes. É que Pedro e os demais discípulos acreditavam num Messias glorioso, triunfante, capaz de eliminar pela força os ocupantes romanos. Ao passo que Jesus é o Servo sofredor. Sua luta pela justiça implicará o sacrifício da própria vida. Na verdade, a vida de Jesus será tirada pelos dirigentes do povo: anciãos, chefes dos sacerdotes e doutores da Lei. Sua morte na cruz trará a vitória da justiça e do projeto de Deus. Todo discípulo que for leal a Jesus e aplicar sua vida por Deus em favor do seu povo, terá sua vida resgatada e premiada por Deus: “Quem perder a própria vida por causa de mim, a encontrará”. Quanto a Jesus, Deus o ressuscitará no terceiro dia.
Adaptado por Flávio de sites da internet

Reflecting the Gospel
The attitude of Peter, trying to move away from the way of the cross, Jesus shows that your conception about the Messiah needs some tweaking. Is that Peter and the other disciples believed in a glorious, triumphant Messiah, able to eliminate by force the Roman occupiers. While Jesus is the suffering servant. His struggle for Justice will require the sacrifice of his own life. In fact, the life of Jesus will be taken by leaders of the people: elders, Chief priests and teachers of the law. His death on the cross will bring the victory of Justice and the God project. Every disciple who is loyal to Jesus and apply your life for God in favor of your people, your life will be rescued and rewarded by God: "Whoever loses his life for my sake, you will find". As for Jesus, the God will rise again on the third day.
Adapted by Flávio from internet site

Rezando

Sois vós, ó Senhor, o meu Deus! / Desde a aurora, ansioso vos busco! / A minha alma tem sede de vós, † minha carne também vos deseja, / como terra sedenta e sem água! Venho, assim, contemplar-vos no templo, / para ver vossa glória e poder. / Vosso amor vale mais do que a vida: / e por isso meus lábios vos louvam. Quero, pois, vos louvar pela vida / e elevar para vós minhas mãos! / A minha alma será saciada, / como em grande banquete de festa; / cantará a alegria em meus lábios / ao cantar para vós meu louvor! Para mim fostes sempre um socorro; / de vossas asas à sombra eu exulto! / Minha alma se agarra em vós; / com poder vossa mão me sustenta. Salmo 62/63.

Praying
Art thou, o Lord, my God! /Since the dawn, anxious you seek! /My soul thirsts for you, my flesh also desires you †,/as bloodthirsty land without water! Come, therefore, contemplate you in the temple,/to see your glory and power. /Your love is worth more than life:/and so my lips you praise. I want, therefore, you praise for life/and raise for you. /My soul will be satisfied,/as in great party feast; /sing the joy on my lips/the singing for you my praise! To me you were always a help; /your wings in the shade I exulto! /My soul clings to you; /with your power hand sustains me. Psalm 62/63.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/aughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário