Quem me recebe, recebe aquele que me enviou.
Whoever receives me receives the one who sent me.
Chi mi riceve riceve chi mi ha mandato.
El que me recibe a mí, recibe al que me envió.
Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo João 13,16-20 – Depois de lavar os pés dos discípulos, Jesus lhes disse: 16“Em verdade, em verdade vos digo, o servo não está acima do seu senhor e o mensageiro não é maior que aquele que o enviou. 17Se sabeis isso e o puserdes em prática, sereis felizes. 18Eu não falo de vós todos. Eu conheço aqueles que escolhi, mas é preciso que se realize o que está na Escritura: ‘Aquele que come o meu pão levantou contra mim o calcanhar’. 19Desde agora vos digo isso, antes de acontecer, a fim de que, quando acontecer, creiais que eu sou. 20Em verdade, em verdade vos digo, quem recebe aquele que eu enviar me recebe a mim; e quem me recebe, recebe aquele que me enviou”. – Palavra da salvação.
Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to John 13,16-20 - After washing the disciples' feet, Jesus said to them: 16 " Verily, verily, I say to you, the servant is not above his master and the messenger is not greater than the one who sent him. 17If you know this and put it into practice, you will be happy. 18I do not speak of you all. I know those I have chosen, but what is written in Scripture must be fulfilled: 'He who eats my bread has lifted his heel against me'. 19 I tell you this from now on before it happens, so that when it happens you may believe that I am. 20 Truly, truly, I say to you, whoever receives the one I send receives me; and whoever welcomes me welcomes the one who sent me.” – Word of salvation.
Vangelo
Annuncio del Vangelo di Gesù Cristo secondo Giovanni 13,16-20 - Dopo aver lavato i piedi ai discepoli, Gesù disse loro: 16 «In verità, in verità vi dico che il servo non è al di sopra del suo padrone e il messaggero è non maggiore di colui che lo ha mandato. 17Se lo sai e lo metti in pratica, sarai felice. 18 Non parlo di tutti voi. Conosco coloro che ho scelto, ma si deve adempiere quanto scritto nella Scrittura: 'Chi mangia il mio pane ha alzato il suo calcagno contro di me'. 19 Ve lo dico d'ora innanzi prima che accada, affinché quando accadrà credete che io sia. 20 In verità, in verità vi dico: chi riceve colui che io mando riceve me; e chi mi accoglie accoglie chi mi ha mandato». – Parola di salvezza.
Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Juan 13,16-20 - Después de lavar los pies de los discípulos, Jesús les dijo: 16 "De cierto, de cierto os digo, el siervo no es más que su señor y el mensajero es no mayor que el que lo envió. 17Si saben esto y lo ponen en práctica, serán felices. 18No hablo de todos vosotros. Yo conozco a los que he escogido, pero debe cumplirse lo que está escrito en la Escritura: 'El que come mi pan, ha levantado contra mí su calcañar'. 19 Desde ahora os digo esto antes que suceda, para que cuando suceda, creáis que yo soy. 20 De cierto, de cierto os digo: El que recibe al que yo envío, a mí me recibe; y el que me recibe a mí, recibe al que me envió.” – Palabra de salvación.
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!
By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!
Benedizione
Tracciando su di te il segno della croce, dì: Benedicimi Signore Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché io viva sempre nel tuo amore e facendo solo del bene a tutti. Amen!
Tracciando il segno della croce su tuo figlio, dì: Ti benedica (nome del bambino), nostro Dio che è † Padre, Figlio e Spirito Santo, affinché tu possa vivere sempre nell'amore di Dio e facendo solo del bene a tutti. Amen!
Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!
Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!
Nenhum comentário:
Postar um comentário