quinta-feira, 16 de abril de 2020

16/4 🇧🇷Evangelho do dia 🇺🇸Gospel of the day

Vós sereis testemunhas de tudo isso.
You will be witnesses of all this.

Evangelho
Aleluia, aleluia, aleluia. Este é o dia que o Senhor fez para nós, / alegremo-nos e nele exultemos! (Sl 117,24) – Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 24,35-48 – Naquele tempo, 35os discípulos contaram o que tinha acontecido no caminho e como tinham reconhecido Jesus ao partir o pão. 36Ainda estavam falando quando o próprio Jesus apareceu no meio deles e lhes disse: “A paz esteja convosco!” 37Eles ficaram assustados e cheios de medo, pensando que estavam vendo um fantasma. 38Mas Jesus disse: “Por que estais preocupados e por que tendes dúvidas no coração? 39Vede minhas mãos e meus pés: sou eu mesmo! Tocai em mim e vede! Um fantasma não tem carne nem ossos, como estais vendo que eu tenho”. 40E, dizendo isso, Jesus mostrou-lhes as mãos e os pés. 41Mas eles ainda não podiam acreditar, porque estavam muito alegres e surpresos. Então Jesus disse: “Tendes aqui alguma coisa para comer?” 42Deram-lhe um pedaço de peixe assado. 43Ele o tomou e comeu diante deles. 44Depois, disse-lhes: “São estas as coisas que vos falei quando ainda estava convosco: era preciso que se cumprisse tudo o que está escrito sobre mim na lei de Moisés, nos profetas e nos salmos”. 45Então Jesus abriu a inteligência dos discípulos para entenderem as Escrituras 46e lhes disse: “Assim está escrito: O Cristo sofrerá e ressuscitará dos mortos ao terceiro dia 47e, no seu nome, serão anunciados a conversão e o perdão dos pecados a todas as nações, começando por Jerusalém. 48Vós sereis testemunhas de tudo isso”. – Palavra da salvação.

Gospel
Hallelujah, hallelujah, hallelujah. This is the day the Lord has made for us, / rejoice and rejoice in it! (Ps 117,24) - Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to Luke 24,35-48 - At that time, 35 disciples told what had happened on the way and how they had recognized Jesus when he broke the bread. 36They were still talking when Jesus himself appeared among them and said to them: "Peace be with you!" 37They were frightened and afraid, thinking that they were seeing a ghost. 38But Jesus said, “Why are you worried and why do you have doubts in your heart? 39See my hands and feet: it is me! Touch me and see! A ghost has no flesh or bones, as you can see I have ”. 40And saying this, Jesus showed them his hands and feet. 41But they still couldn't believe it, because they were so happy and surprised. Then Jesus said, "Do you have anything to eat here?" 42 They gave him a piece of roasted fish. 43He took it and ate before them. 44Then he said to them, "These are the things I told you when I was still with you: everything that was written about me in the law of Moses, the prophets and the psalms must be fulfilled." 45Then Jesus opened the disciples' intelligence to understand the Scriptures 46 and said to them: “Thus it is written: Christ will suffer and rise from the dead on the third day 47, and in his name, the conversion and forgiveness of sins will be announced to all nations, starting in Jerusalem. 48You will be witnesses of all this ”. - Word of salvation.

Reflexão
Jesus ressuscitou, porém muitos, continuam desconfiados, críticos, e exigem provas. Ao entrar na sala, após a saudação pascal, Jesus tira da confusão mental seus discípulos, que pensavam estar vendo um fantasma e diz: “Sou eu”. Com essa expressão, usada repetidas vezes nos evangelhos, ele revela sua identidade. Ele é o Messias. Ele é o Filho de Deus. O Crucificado e sepultado que ressurgiu dos mortos e está vivo no seio da sua comunidade. Jesus conclui na terra sua missão.

Reflection
Jesus is risen, but many remain suspicious, critical, and demand proof. Upon entering the room, after the Easter greeting, Jesus takes his disciples, who thought they were seeing a ghost, from the mental confusion and says: "It's me". With this expression, used repeatedly in the Gospels, he reveals his identity. He's the Messiah. He is the Son of God. The crucified and buried who rose from the dead and is alive within his community. Jesus completes his mission on earth.

Rezando 
Senhor, neste dia, venho pedir-Te saúde, força, paz e sabedoria. Quero olhar hoje o mundo com olhos cheios de amor, ser paciente, compreensivo, manso e prudente; ver, além das aparências, teus filhos como Tu mesmo os vês, e assim não ver senão o bem em cada um. Fecha os meus ouvidos a toda a calúnia. Guarda a minha língua de toda a maldade. Que só de bênçãos se encha o meu espírito. Que eu seja tão bondoso e alegre, que todos quantos se aproximarem de mim, sintam a tua presença. Senhor, reveste-me da tua beleza, e que, no decurso deste dia, eu Te revele a todos. AMÉM.

Praying 
Lord, on this day, I come to ask you for health, strength, peace and wisdom. I want to look at the world today with eyes full of love, to be patient, understanding, meek and prudent; to see, in addition to appearances, your children as You see them, and thus to see but the good in each one. Close my ears to all slander. Guard my tongue from all evil. May my spirit only be filled with blessings. May I be so kind and joyful, that all who approach me feel your presence. Lord, put on your beauty, and may I reveal it to you in the course of this day. AMEN.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário