sábado, 29 de fevereiro de 2020

29/2 🇧🇷Evangelho do dia 🇺🇸Gospel of the day

Os que são sadios não precisam de médico, mas sim os doentes.
Those who are healthy do not need a doctor, but the sick do.

Evangelho
Glória a vós, Senhor Jesus, / primogênito dentre os mortos! Não quero a morte do pecador, diz o Senhor, / mas que ele volte, se converta e tenha vida (Ez 33,11). – Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 5,27-32 – Naquele tempo, 27Jesus viu um cobrador de impostos, chamado Levi, sentado na coletoria. Jesus lhe disse: “Segue-me”. 28Levi deixou tudo, levantou-se e o seguiu. 29Depois, Levi preparou em casa um grande banquete para Jesus. Estava aí grande número de cobradores de impostos e outras pessoas sentadas à mesa com eles. 30Os fariseus e seus mestres da lei murmuravam e diziam aos discípulos de Jesus: “Por que vós comeis e bebeis com os cobradores de impostos e com os pecadores?” 31Jesus respondeu: “Os que são sadios não precisam de médico, mas sim os que estão doentes. 32Eu não vim chamar os justos, mas sim os pecadores para a conversão”. – Palavra da salvação.

Gospel
Glory to you, Lord Jesus, / firstborn from the dead! I do not want the sinner's death, says the Lord, / but that he should return, be converted and have life (Ez 33,11). - Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to Luke 5,27-32 - At that time, 27Jesus saw a tax collector, named Levi, sitting at the tax office. Jesus said to him, "Follow me." 28 Levi left everything, got up and followed him. 29Then Levi prepared a great feast for Jesus at home. A large number of tax collectors and other people were sitting at the table with them. 30The Pharisees and their teachers of the law murmured and said to Jesus' disciples, "Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?" 31Jesus replied: “Those who are healthy do not need a doctor, but those who are sick. 32I did not come to call the righteous, but sinners for conversion ”. - Word of salvation.

Reflexão
Os cobradores de impostos eram malvistos por estarem a serviço da autoridade romana: aproveitavam do ofício para se enriquecer à custa do povo. “Os fariseus e seus doutores da Lei” os tachavam de “pecadores”. Por isso, Jesus toma uma atitude ousada ao convidar um desses fiscais a fazer parte do seu grupo de seguidores e aceita o convite para comer em sua casa. Os fariseus, que classificam as pessoas como puras ou impuras, sentem-se provocados. Questionam o Mestre, o qual esclarece sua missão: “Eu não vim chamar justos, e sim pecadores, para a conversão”. Levi é modelo do pecador arrependido e perdoado que se converte em apóstolo (Mateus).
Adapted by Flávio.

Reflection
Tax collectors were frowned upon for being at the service of Roman authority: they took advantage of their craft to enrich themselves at the expense of the people. "The Pharisees and their doctors of the Law" called them "sinners". For this reason, Jesus takes a bold step in inviting one of these inspectors to be part of his group of followers and accepts the invitation to eat at his home. The Pharisees, who classify people as pure or impure, feel provoked. They question the Master, who clarifies his mission: "I did not come to call the just, but sinners, for conversion". Levi is a model of the repentant and forgiven sinner who becomes an apostle (Matthew).

Rezando 
Atendei-nos, Senhor, na vossa grande misericórdia; olhai-nos, ó Deus, com toda a vossa bondade. Sl 68,17. Entre os deuses nenhum é como tu, Senhor, e nada há que se iguale a tuas obras. Todos os povos que criaste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, para dar glória ao teu nome, pois tu és grande e fazes maravilhas; só tu és Deus. Sl 86,8-10. Amém.
 
Praying 
Answer us, Lord, in your great mercy; look at us, O God, with all your kindness. Ps 68,17. Among the gods none is like you, Lord, and there is nothing to match your works. All the peoples you have created will come and bow down before you, Lord, to give glory to your name, for you are great and do wonders; only you are God. Ps 86,8-10. Amen.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

quinta-feira, 27 de fevereiro de 2020

27/2 🇧🇷Evangelho do dia 🇺🇸Gospel of the day

Quem perder a sua vida por causa de mim, esse a salvará.
Whoever loses his life because of me, he will save it.

Evangelho
Glória a vós, Senhor Jesus, / primogênito dentre os mortos! Convertei-vos, nos diz o Senhor, / está próximo o reino de Deus! (Mt 4,17) – Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 9,22-25 – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 22“O Filho do homem deve sofrer muito, ser rejeitado pelos anciãos, pelos sumos sacerdotes e doutores da lei, deve ser morto e ressuscitar no terceiro dia”. 23Depois Jesus disse a todos: “Se alguém me quer seguir, renuncie a si mesmo, tome sua cruz cada dia e siga-me. 24Pois quem quiser salvar a sua vida vai perdê-la; e quem perder a sua vida por causa de mim, esse a salvará. 25Com efeito, de que adianta a um homem ganhar o mundo inteiro se se perde e se destrói a si mesmo?” – Palavra da salvação.

Gospel
Glory to you, Lord Jesus, / firstborn from the dead! Convert, the Lord tells us, / The kingdom of God is at hand! (Mt 4,17) - Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to Luke 9,22-25 - At that time, Jesus said to his disciples: 22 “The Son of Man must suffer a lot, be rejected by the elders, by the high priests and doctors of the law, must be killed and resurrected on the third day ”. 23Then Jesus said to everyone, “If anyone wants to follow me, renounce yourself, take up your cross each day and follow me. 24For anyone who wants to save his life will lose it; and whoever loses his life because of me, he will save it. 25In fact, what good is it for a man to win the whole world if he loses himself and destroys himself? ” - Word of salvation.

Reflexão
“Quem quiser salvar a própria vida, a perderá. Mas quem perder a própria vida por causa de mim, a salvará”. Morrer para viver. Parece atitude absurda, mas a nossa salvação é fruto do extremo sacrifício de Jesus. “Alguém pagou preço alto pelo resgate de vocês” (1Cor 6,20). Essa era a catequese ensinada aos primeiros cristãos: “Nós anunciamos Cristo crucificado, escândalo para os judeus, loucura para as nações” (1Cor 1,23). Aos discípulos de Jesus cabe trilhar o caminho percorrido por ele. Quais são os meus projetos pessoais e quais são os projetos de Jesus para mim?

Adapted by Flávio.

Reflection
“Whoever wants to save his life will lose it. But whoever loses his own life because of me, will save it ”. Die to live. It seems absurd, but our salvation is the result of Jesus' extreme sacrifice. “Someone paid a high price for your ransom” (1Cor 6.20). This was the catechesis taught to the early Christians: "We proclaim Christ crucified, a scandal for the Jews, madness for the nations" (1 Cor 1:23). It is up to Jesus' disciples to walk the path he has traveled. What are my personal projects and what are Jesus' projects for me?

Rezando 
Dá-nos, Senhor, a graça de compreender e viver intensamente este tempo de quaresma, dispostos a carregar a cruz e dar a vida pelo Teu reino. Amém.
 
Praying 
Give us, Lord, the grace to understand and live this time of Lent intensely, ready to carry the cross and give your life for your kingdom. Amen.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter/au: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!