domingo, 31 de outubro de 2021

🇧🇷Evangelho 31/10 - Deus lhe abençoe. 🇺🇸Gospel 10/31 - God bless you. 🇪🇸Evangelio 31/10 - Dios te bendiga.

  

Amar o próximo como a si mesmo, é melhor do que todos os holocaustos e sacrifícios.
Loving your neighbor as yourself is better than all burnt offerings and sacrifices.
Amar a tu prójimo como a ti mismo es mejor que todos los holocaustos y sacrificios.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos 12,28-34 – Naquele tempo, 28um mestre da Lei aproximou-se de Jesus e perguntou: “Qual é o primeiro de todos os mandamentos?” 29Jesus respondeu: “O primeiro é este: Ouve, ó Israel! O Senhor nosso Deus é o único Senhor. 30Amarás o Senhor teu Deus de todo o teu coração, de toda a tua alma, de todo o teu entendimento e com toda a tua força! 31O segundo mandamento é: Amarás o teu próximo como a ti mesmo! Não existe outro mandamento maior do que estes”. 32O mestre da Lei disse a Jesus: “Muito bem, Mestre! Na verdade, é como disseste: ele é o único Deus e não existe outro além dele. 33Amá-lo de todo o coração, de toda a mente e com toda a força, e amar o próximo como a si mesmo, é melhor do que todos os holocaustos e sacrifícios”. 34Jesus viu que ele tinha respondido com inteligência e disse: “Tu não estás longe do Reino de Deus”. E ninguém mais tinha coragem de fazer perguntas a Jesus. – Palavra da salvação.

Vídeo com a reflexão do trecho deste evangelho 👉 Acessar aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Mark 12,28-34 – At that time, 28a teacher of the Law approached Jesus and asked: "Which is the first of all the commandments?" 29Jesus replied: “The first is this: Hear, O Israel! The Lord our God is the only Lord. 30Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy might! 31The second commandment is: You shall love your neighbor as yourself! There is no commandment greater than these”. 32The teacher of the Law said to Jesus: “Very well, Master! In fact, it's like you said: he is the only God and there is none other than him. 33To love him with all your heart, with all your mind, and with all your strength, and to love your neighbor as yourself, is better than all burnt offerings and sacrifices”. 34Jesus saw that he had responded with intelligence and said, "You are not far from the Kingdom of God." And no one else had the courage to ask Jesus questions. – Word of salvation.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Marcos 12,28-34 - En ese momento, 28 un maestro de la Ley se acercó a Jesús y le preguntó: "¿Cuál es el primero de todos los mandamientos?" 29Jesús respondió: “El primero es este: ¡Oye, Israel! El Señor nuestro Dios es el único Señor. 30 ¡Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y ​​con toda tu mente, y con todas tus fuerzas! 31El segundo mandamiento es: Amarás a tu prójimo como a ti mismo. No hay mandamiento mayor que estos ”. 32El maestro de la ley le dijo a Jesús: “¡Muy bien, Maestro! De hecho, es como dijiste: él es el único Dios y no hay otro más que él. 33Amarle con todo tu corazón, con toda tu mente y con todas tus fuerzas, y amar a tu prójimo como a ti mismo, es mejor que todos los holocaustos y sacrificios ”. 34Jesús vio que había respondido con inteligencia y dijo: "No estás lejos del Reino de Dios". Y nadie más tuvo el valor de hacerle preguntas a Jesús. - Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

                               

sábado, 30 de outubro de 2021

🇧🇷Evangelho 30/10 - Deus lhe abençoe. 🇺🇸Gospel 10/30 - God bless you. 🇪🇸Evangelio 30/10 - Dios te bendiga.

 

Quem se eleva será humilhado, e quem se humilha será elevado.
Whoever elevates himself will be humbled, and whoever humbles himself will be elevated.
El que se eleva será humillado, y el que se humilla será elevado.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 14,1.7-11 – 1Aconteceu que, num dia de sábado, Jesus foi comer na casa de um dos chefes dos fariseus. E eles o observavam. 7Jesus notou como os convidados escolhiam os primeiros lugares. Então, contou-lhes uma parábola: 8“Quando tu fores convidado para uma festa de casamento, não ocupes o primeiro lugar. Pode ser que tenha sido convidado alguém mais importante do que tu, 9e o dono da casa, que convidou os dois, venha te dizer: ‘Dá o lugar a ele’. Então tu ficarás envergonhado e irás ocupar o último lugar. 10Mas, quando tu fores convidado, vai sentar-te no último lugar. Assim, quando chegar quem te convidou, te dirá: ‘Amigo, vem mais para cima’. E isso vai ser uma honra para ti diante de todos os convidados. 11Porque quem se eleva será humilhado, e quem se humilha será elevado”. – Palavra da salvação.

Vídeo com a reflexão do trecho deste evangelho 👉 Acessar aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ second Luke 14,1.7-11 - 1 It was found that, on Saturday, Jesus was eating at the house of two chefs and two Pharisees. E eles or observavam. 7Jesus noted how the guests were escorted to the first places. Then, he tells you a parable: 8 “When your forest is invited for a wedding party, don't occupy the first place. It could be that someone more important than you, 9e or dono da casa has been invited, that you invite you, come tell you: ‘Give or place to him’. Then you will be embarrassed and you will occupy the last place. 10Mas, when you are invited, you will sit in the last place. Assim, when chegar quem invites you, he will say: ‘Friend, see more for the top’. And this is going to be an honor for you before all the guests. 11Because when he rises he will be humbled, and when he is humble he will be exalted ”. - Palavra da salvação.

Evangelio
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 14,1.7-11 - 1Aconteceu que, num dia de sábado, Jesus foi comer na casa de um dos chefes dos fariseus. E eles o observavam. 7Jesus notou como os convidados escolhiam os primeiros lugares. Então, contou-lhes uma parábola: 8 “Quando tu fores convidado para uma festa de casamento, não ocupes o primeiro lugar. Pode ser que tenha sido convidado alguém mais importante do que tu, 9e o dono da casa, que convidou os dois, venha te dizer: "Dá o lugar a ele". Então tu ficarás envergonhado e irás ocupar o último lugar. 10Mas, quando tu fores convidado, vai sentar-te no último lugar. Assim, quando chegar quem te convidou, te dirá: "Amigo, vem mais para cima". E isso vai ser uma honra para ti diante de todos os convidados. 11Porque quem se eleva será humilhado, e quem se humilha será elevado ”. - Palavra da salvação.
\
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

                               

sexta-feira, 29 de outubro de 2021

🇧🇷Evangelho 29/10 - Deus lhe abençoe. 🇺🇸Gospel 10/29 - God bless you. 🇪🇸Evangelio 29/10 - Dios te bendiga.

Jesus tomou o homem pela mão, curou-o e despediu-o.
Jesus took or homem pela mão, curou-o e farewell.
Jesús tomó al hombre de la mano, lo sanó y lo despidió.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 14,1-6 – 1Aconteceu que, num dia de sábado, Jesus foi comer na casa de um dos chefes dos fariseus. E eles o observavam. 2Diante de Jesus, havia um hidrópico. 3Tomando a palavra, Jesus falou aos mestres da Lei e aos fariseus: “A Lei permite curar em dia de sábado ou não?” 4Mas eles ficaram em silêncio. Então Jesus tomou o homem pela mão, curou-o e despediu-o. 5Depois lhes disse: “Se algum de vós tem um filho ou um boi que caiu num poço, não o tira logo, mesmo em dia de sábado?” 6E eles não foram capazes de responder a isso. – Palavra da salvação.

Vídeo com a reflexão do trecho deste evangelho 👉 Acessar aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 14,1-6 – 1It happened that, on a Saturday, Jesus went to eat at the house of one of the leaders of the Pharisees. And they watched him. 2Before Jesus, there was a dropsy. 3 Taking the floor, Jesus spoke to the teachers of the Law and the Pharisees: "Does the Law allow you to heal on a Sabbath day or not?" 4But they were silent. So Jesus took the man by the hand, healed him, and sent him away. 5Then he said to them, "If any of you has a son or an ox that has fallen into a well, does he not take it out straight away, even on a Sabbath day?" 6And they were not able to answer that. – Word of salvation.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Lucas 14,1-6 - 1 Sucedió que, un sábado, Jesús fue a comer a la casa de uno de los líderes de los fariseos. Y lo miraron. 2Antes de Jesús, hubo hidropesía. 3 Tomando la palabra, Jesús habló a los maestros de la ley ya los fariseos: "¿La ley les permite sanar en sábado o no?" 4Pero ellos guardaron silencio. Entonces Jesús tomó al hombre de la mano, lo sanó y lo despidió. 5Entonces les dijo: "Si alguno de vosotros tiene un hijo o un buey que se ha caído en un pozo, ¿no lo saca enseguida, incluso en sábado?" 6Y no pudieron contestar eso. - Palabra de salvación.
\
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

                               

quinta-feira, 28 de outubro de 2021

🇧🇷Evangelho 28/10 - Deus lhe abençoe. 🇺🇸Gospel 10/28 - God bless you. 🇪🇸Evangelio 28/10 - Dios te bendiga.

Escolheu doze dentre eles, aos quais deu o nome de apóstolos.
He chose twelve from among them, whom he named apostles.
Escogió a doce de entre ellos, a quienes nombró apóstoles.

Evangelho
Proclamação do  Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 6,12-19 – 12Naqueles dias, Jesus foi à montanha para rezar. E passou a noite toda em oração a Deus. 13Ao amanhecer, chamou seus discípulos e escolheu doze dentre eles, aos quais deu o nome de apóstolos: 14Simão, a quem impôs o nome de Pedro, e seu irmão André; Tiago e João; Filipe e Bartolomeu; 15Mateus e Tomé; Tiago, filho de Alfeu, e Simão, chamado Zelota; 16Judas, filho de Tiago, e Judas Iscariotes, aquele que se tornou traidor. 17Jesus desceu da montanha com eles e parou num lugar plano. Ali estavam muitos dos seus discípulos e grande multidão de gente de toda a Judeia e de Jerusalém, do litoral de Tiro e Sidônia. 18Vieram para ouvir Jesus e serem curados de suas doenças. E aqueles que estavam atormentados por espíritos maus também foram curados. 19A multidão toda procurava tocar em Jesus, porque uma força saía dele e curava a todos. – Palavra da salvação.

Vídeo com a reflexão do trecho deste evangelho 👉 Acessar aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 6,12-19 – 12In those days, Jesus went to the mountain to pray. And he spent all night in prayer to God. 13At dawn he called his disciples and chose twelve from among them, whom he named apostles: 14Simon, whom he called Peter, and his brother Andrew; James and John; Philip and Bartholomew; 15Matthew and Thomas; James the son of Alphaeus, and Simon called Zealot; 16Judas the son of James, and Judas Iscariot, the one who turned traitor. 17Jesus came down from the mountain with them and stopped on a level place. There were many of his disciples and a great multitude of people from all over Judea and Jerusalem, from the coast of Tire and Sidon. 18They came to hear Jesus and to be healed of their illnesses. And those who were tormented by evil spirits were also healed. 19The whole crowd tried to touch Jesus, because a power came out of him and healed them all. – Word of salvation.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Lucas 6,12-19 - 12 En aquellos días, Jesús fue al monte a orar. Y pasó toda la noche en oración a Dios. 13 Al amanecer llamó a sus discípulos y escogió a doce de entre ellos, a los que llamó apóstoles: 14 Simón, a quien llamó Pedro, y su hermano Andrés; Santiago y Juan; Felipe y Bartolomé; 15Mateo y Tomás; Jacobo, hijo de Alfeo, y Simón, llamado Zelote; 16Judas, hijo de Jacobo, y Judas Iscariote, el que se volvió traidor. 17Jesús bajó del monte con ellos y se detuvo en un lugar llano. Había muchos de sus discípulos y una gran multitud de personas de toda Judea y Jerusalén, de la costa de Tiro y Sidón. 18 Vinieron a escuchar a Jesús y a ser sanados de sus enfermedades. Y los atormentados por espíritus malignos también fueron sanados. 19Toda la multitud trató de tocar a Jesús, porque de él salió una fuerza y ​​los curó a todos. - Palabra de salvación.
\
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

                               

terça-feira, 26 de outubro de 2021

🇧🇷Evangelho 26/10 - Deus lhe abençoe. 🇺🇸Gospel 10/26 - God bless you. 🇪🇸Evangelio 26/10 - Dios te bendiga.

A que é semelhante o Reino de Deus.
What is the Kingdom of God like.
¿Cómo es el Reino de Dios?

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 3,18-21 – Naquele tempo, 18Jesus dizia: “A que é semelhante o Reino de Deus e com que poderei compará-lo? 19Ele é como a semente de mostarda, que um homem pega e atira no seu jardim. A semente cresce, torna-se uma grande árvore, e as aves do céu fazem ninhos nos seus ramos”. 20Jesus disse ainda: “Com que poderei ainda comparar o Reino de Deus? 21Ele é como o fermento que uma mulher pega e mistura com três porções de farinha, até que tudo fique fermentado”. – Palavra da salvação.

Vídeo com a reflexão do trecho deste evangelho 👉 Acessar aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 3,18-21 – At that time, 18Jesus said: “To what is the Kingdom of God like and with what can I compare it? 19He is like the mustard seed, which a man picks up and throws in his garden. The seed grows, it becomes a great tree, and the birds of the air make their nests in its branches”. 20Jesus also said: “With what can I still compare the Kingdom of God? 21He is like the yeast that a woman takes and mixes with three portions of flour, until everything is leavened”. – Word of salvation.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Lucas 3,18-21 - En ese momento, 18Jesús dijo: “¿A qué se parece el Reino de Dios y con qué lo puedo comparar? 19Es como la semilla de mostaza que un hombre recoge y arroja en su jardín. La semilla crece, se convierte en un gran árbol, y las aves del cielo hacen sus nidos en sus ramas ”. 20Jesús también dijo: “¿Con qué puedo comparar todavía el Reino de Dios? 21Es como la levadura que una mujer toma y mezcla con tres porciones de harina, hasta que todo está leudado ”. - Palabra de salvación.
\
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

                              

segunda-feira, 25 de outubro de 2021

🇧🇷Evangelho 25/10 - Deus lhe abençoe. 🇺🇸Gospel 10/25 - God bless you. 🇪🇸Evangelio 25/10 - Dios te bendiga.

Mulher, estás livre da tua doença.
Woman, you are free from your disease.
Mujer, estás libre de tu enfermedad.
Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo + segundo Lucas 13,10-17 — Naquele tempo:10Jesus estava ensinando numa sinagoga, em dia de sábado. 11Havia aí uma mulher que, fazia dezoito anos, estava com um espírito que a tornava doente. Era encurvada e incapaz de se endireitar. 12Vendo-a, Jesus chamou-a e lhe disse: 'Mulher, estás livre da tua doença.' 13Jesus colocou as mãos sobre ela, e imediatamente a mulher se endireitou, e começou a louvar a Deus. 14O chefe da sinagoga ficou furioso, porque Jesus tinha feito uma cura em dia de sábado. E, tomando a palavra, começou a dizer à multidão: 'Existem seis dias para trabalhar. Vinde, então, nesses dias para serdes curados, mas não em dia de sábado.' 15O Senhor lhe respondeu: 'Hipócritas! Cada um de vós não solta do curral o boi ou o jumento, para dar-lhe de beber, mesmo que seja dia de sábado? 16Esta filha de Abraão, que Satanás amarrou durante dezoito anos, não deveria ser libertada dessa prisão, em dia de sábado?' 17Esta resposta envergonhou todos os inimigos de Jesus. E a multidão inteira se alegrava com as maravilhas que ele fazia. — Palavra da Salvação.

Vídeo com a reflexão do trecho deste evangelho 👉 Acessar aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ + according to Luke 13,10-17 — At that time:10 Jesus was teaching in a synagogue on a Sabbath day. 11There was a woman there who, eighteen years ago, had a spirit that made her sick. She was bent over and unable to straighten. 12Seeing her, Jesus called her and said to her, 'Woman, you are free from your illness.' 13Jesus laid his hands on her, and immediately the woman straightened up and began to praise God. 14The head of the synagogue was furious because Jesus had healed on a Sabbath day. And, taking the floor, he began to say to the crowd: 'There are six days to work. Come, then, on these days to be healed, but not on a Saturday.' 15The Lord answered him: 'Hypocrites! Doesn't each one of you release the ox or the ass from the corral to give them something to drink, even if it's a Saturday? 16 Should not this daughter of Abraham, whom Satan bound for eighteen years, be released from this prison on a Sabbath day?' 17This answer put all of Jesus' enemies to shame. And the entire crowd rejoiced in the wonders he did. — Word of Salvation.

Evangelio
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ + according to Luke 13,10-17 — At that time:10 Jesus was teaching in a synagogue on a Sabbath day. 11There was a woman there who, eighteen years ago, had a spirit that made her sick. She was bent over and unable to straighten. 12Seeing her, Jesus called her and said to her, 'Woman, you are free from your illness.' 13Jesus laid his hands on her, and immediately the woman straightened up and began to praise God. 14The head of the synagogue was furious because Jesus had healed on a Sabbath day. And, taking the floor, he began to say to the crowd: 'There are six days to work. Come, then, on these days to be healed, but not on a Saturday.' 15The Lord answered him: 'Hypocrites! Doesn't each one of you release the ox or the ass from the corral to give them something to drink, even if it's a Saturday? 16 Should not this daughter of Abraham, whom Satan bound for eighteen years, be released from this prison on a Sabbath day?' 17This answer put all of Jesus' enemies to shame. And the entire crowd rejoiced in the wonders he did. — Word of Salvation.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

                             

domingo, 24 de outubro de 2021

🇧🇷Evangelho 24/10 - Deus lhe abençoe. 🇺🇸Gospel 10/24 - God bless you. 🇪🇸Evangelio 24/10 - Dios te bendiga.


Jesus, filho de Davi, tem piedade de mim!
Jesus, son of David, have mercy on me!
Jesús, hijo de David, ten piedad de mí.
Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos 10,46-52 – Naquele tempo, 46Jesus saiu de Jericó junto com seus discípulos e uma grande multidão. O filho de Timeu, Bartimeu, cego e mendigo, estava sentado à beira do caminho. 47Quando ouviu dizer que Jesus, o Nazareno, estava passando, começou a gritar: “Jesus, filho de Davi, tem piedade de mim!” 48Muitos o repreendiam para que se calasse. Mas ele gritava mais ainda: “Filho de Davi, tem piedade de mim!” 49Então Jesus parou e disse: “Chamai-o”. Eles o chamaram e disseram: “Coragem, levanta-te, Jesus te chama!” 50O cego jogou o manto, deu um pulo e foi até Jesus. 51Então Jesus lhe perguntou: “O que queres que eu te faça?” O cego respondeu: “Mestre, que eu veja!” 52Jesus disse: “Vai, a tua fé te curou”. No mesmo instante, ele recuperou a vista e seguia Jesus pelo caminho. – Palavra da salvação.

Vídeo com a reflexão do trecho deste evangelho 👉 Acessar aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Mark 10,46-52 – At that time, 46Jesus left Jericho together with his disciples and a large crowd. Timaeus' son Bartimaeus, blind and beggar, was sitting by the wayside. 47When he heard that Jesus the Nazarene was passing by, he began to shout, "Jesus, son of David, have mercy on me!" 48Many rebuked him to keep silent. But he shouted even more: "Son of David, have mercy on me!" 49Then Jesus stopped and said, "Call him." They called him and said, "Courage, get up, Jesus calls you!" 50The blind man threw off his robe, jumped up and went to Jesus. 51Then Jesus asked him, "What do you want me to do for you?" The blind man replied: "Master, let me see!" 52Jesus said, "Go, your faith has made you whole." Instantly, he regained his sight and followed Jesus down the path. – Word of salvation.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Marcos 10,46-52 - En ese momento, 46 ​​Jesús salió de Jericó junto con sus discípulos y una gran multitud. El hijo de Timeo, Bartimeo, ciego y mendigo, estaba sentado junto al camino. 47Cuando oyó que pasaba Jesús el Nazareno, comenzó a gritar: "¡Jesús, hijo de David, ten misericordia de mí!" 48Muchos lo reprendieron para que guardara silencio. Pero gritó aún más: "¡Hijo de David, ten misericordia de mí!" 49Entonces Jesús se detuvo y dijo: "Llámalo". Lo llamaron y le dijeron: "¡Ánimo, levántate, Jesús te llama!" 50El ciego se quitó la túnica, se levantó de un salto y se acercó a Jesús. 51Entonces Jesús le preguntó: "¿Qué quieres que haga por ti?" El ciego respondió: "Maestro, déjeme ver". 52Jesús dijo: "Ve, tu fe te ha salvado". Al instante, recuperó la vista y siguió a Jesús por el camino. - Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

                             

sábado, 23 de outubro de 2021

🇧🇷Evangelho 23/10 - Deus lhe abençoe. 🇺🇸Gospel 10/23 - God bless you. 🇪🇸Evangelio 23/10 - Dios te bendiga.

Senhor, deixa a figueira ainda este ano.
Sir, leave the fig tree this year.
Señor, deje la higuera este año.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 13,1-9 – 1Naquele tempo, vieram algumas pessoas trazendo notícias a Jesus a respeito dos galileus que Pilatos tinha matado, misturando seu sangue com o dos sacrifícios que ofereciam. 2Jesus lhes respondeu: “Vós pensais que esses galileus eram mais pecadores do que todos os outros galileus por terem sofrido tal coisa? 3Eu vos digo que não. Mas, se vós não vos converterdes, ireis morrer todos do mesmo modo. 4E aqueles dezoito que morreram quando a torre de Siloé caiu sobre eles? Pensais que eram mais culpados do que todos os outros moradores de Jerusalém? 5Eu vos digo que não. Mas, se não vos converterdes, ireis morrer todos do mesmo modo”. 6E Jesus contou esta parábola: “Certo homem tinha uma figueira plantada na sua vinha. Foi até ela procurar figos e não encontrou. 7Então disse ao vinhateiro: ‘Já faz três anos que venho procurando figos nesta figueira e nada encontro. Corta-a! Por que está ela inutilizando a terra?’ 8Ele, porém, respondeu: ‘Senhor, deixa a figueira ainda este ano. Vou cavar em volta dela e colocar adubo. 9Pode ser que venha a dar fruto. Se não der, então tu a cortarás!'” – Palavra da salvação.

Vídeo com a reflexão do trecho deste evangelho 👉 Acessar aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 13,1-9 – 1At that time, some people came bringing news to Jesus about the Galileans that Pilate had killed, mixing their blood with that of the sacrifices they offered. 2Jesus answered them: “Do you think that these Galileans were more sinners than all the other Galileans because they had suffered such a thing? 3I tell you no. But if you do not convert, you will all die in the same way. 4What about those eighteen who died when the tower of Siloam fell on them? Do you think they were more guilty than all the other inhabitants of Jerusalem? 5I tell you no. But if you are not converted, you will all die in the same way”. 6And Jesus told this parable: “A man had a fig tree planted in his vineyard. He went to her to look for figs and didn't find them. 7Then he said to the winemaker, ‘I have been looking for figs in this fig tree for three years now and have found nothing. Cut it out! Why is she making the land useless?” 8But he said, “Lord, leave the fig tree this year. I'll dig around it and put compost. 9It may bear fruit. If not, then you will cut it off!'” – Word of salvation.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Lucas 13,1-9 - 1 En ese momento, algunas personas llegaron trayendo noticias a Jesús sobre los galileos que Pilato había matado, mezclando su sangre con la de los sacrificios que ofrecían. 2Jesús les respondió: “¿Crees que estos galileos eran más pecadores que todos los demás galileos porque habían sufrido tal cosa? 3Yo te digo que no. Pero si no se convierte, todos morirán de la misma manera. 4¿Y los dieciocho que murieron cuando cayó sobre ellos la torre de Siloé? ¿Crees que eran más culpables que todos los demás habitantes de Jerusalén? 5Te digo que no. Pero si no se convierten, todos morirán de la misma manera ”. 6Y Jesús contó esta parábola: “Un hombre hizo plantar una higuera en su viña. Se acercó a ella en busca de higos y no los encontró. 7Entonces le dijo al enólogo: «Hace tres años que busco higos en esta higuera y no he encontrado nada. ¡Cortalo! ¿Por qué está inutilizando la tierra? ”8Pero él dijo:“ Señor, deja la higuera este año. Cavaré alrededor y pondré abono. 9Puede dar fruto. Si no, ¡entonces lo cortarás! '”- Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

                             

sexta-feira, 22 de outubro de 2021

🇧🇷Evangelho 22/10 - Deus lhe abençoe. 🇺🇸Gospel 10/22 - God bless you. 🇪🇸Evangelio 22/10 - Dios te bendiga.

Por que não julgais por vós mesmos o que é justo?
Why do you not judge for yourselves what is fair?
¿Por qué no juzgáis vosotros mismos lo que es justo?

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 12,54-59 – Naquele tempo, 54Jesus dizia às multidões: “Quando vedes uma nuvem vinda do ocidente, logo dizeis que vem chuva. E assim acontece. 55Quando sentis soprar o vento do sul, logo dizeis que vai fazer calor. E assim acontece. 56Hipócritas! Vós sabeis interpretar o aspecto da terra e do céu. Como é que não sabeis interpretar o tempo presente? 57Por que não julgais por vós mesmos o que é justo? 58Quando, pois, tu vais com o teu adversário apresentar-te diante do magistrado, procura resolver o caso com ele enquanto estais a caminho. Senão ele te levará ao juiz, o juiz te entregará ao guarda e o guarda te jogará na cadeia. 59Eu te digo, daí tu não sairás, enquanto não pagares o último centavo”. – Palavra da salvação.

Vídeo com a reflexão do trecho deste evangelho 👉 Acessar aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 12,54-59 – At that time, 54Jesus said to the crowds: “When you see a cloud coming from the west, immediately you say that rain is coming. And so it happens. 55When you feel the wind from the south, you immediately say that it will be hot. And so it happens. 56Hypocrites! You know how to interpret the aspect of earth and sky. How can you not know how to interpret the present tense? 57Why do you not judge for yourselves what is right? 58When, therefore, you go with your adversary to present yourself before the magistrate, try to settle the case with him while you are on the way. Otherwise he will take you to the judge, the judge will hand you over to the guard and the guard will throw you in jail. 59I tell you, then you will not leave until you pay the last penny”. – Word of salvation.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Lucas 12,54-59 - En ese momento, 54Jesús dijo a la multitud: “Cuando vean una nube que viene del oeste, inmediatamente dicen que viene la lluvia. Y así sucede. 55Cuando sientes el viento del sur, inmediatamente dices que hará calor. Y así sucede. 56 ¡Hipócritas! Sabes interpretar el aspecto de la tierra y el cielo. ¿Cómo no saber interpretar el tiempo presente? 57¿Por qué no juzgáis vosotros mismos lo que es correcto? 58Cuando, por tanto, vayas con tu adversario a presentarte ante el magistrado, trata de arreglar el caso con él mientras estás en camino. De lo contrario, te llevará ante el juez, el juez te entregará al guardia y el guardia te meterá en la cárcel. 59Te digo que no te irás hasta que pagues el último centavo ”. - Palabra de salvación..

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

                             

quinta-feira, 21 de outubro de 2021

🇧🇷Evangelho 21/10 - Deus lhe abençoe 🇺🇸Gospel 10/21 - God bless you 🇪🇸Evangelio 21/10 - Dios te bendiga


Eu vim para lançar fogo sobre a terra e como gostaria que já estivesse aceso!
I came to set fire to the earth and how I wish it were already lit!
Vine a prender fuego a la tierra y ¡cómo desearía que ya estuviera encendida!
Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 12,49-53 – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 49“Eu vim para lançar fogo sobre a terra e como gostaria que já estivesse aceso! 50Devo receber um batismo e como estou ansioso até que isso se cumpra! 51Vós pensais que eu vim trazer a paz sobre a terra? Pelo contrário, eu vos digo, vim trazer divisão. 52Pois daqui em diante, numa família de cinco pessoas, três ficarão divididas contra duas e duas contra três; 53ficarão divididos o pai contra o filho e o filho contra o pai, a mãe contra a filha e a filha contra a mãe, a sogra contra a nora e a nora contra a sogra”. – Palavra da salvação.

Vídeo com a reflexão do trecho deste evangelho 👉 Acessar aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 12,49-53 – At that time, Jesus said to his disciples: 49“I came to cast fire on the earth and how I wish it were already lit! 50I must receive a baptism, and how anxious I am until this is accomplished! 51Do you think that I have come to bring peace on earth? On the contrary, I tell you, I came to bring division. 52For from now on, in a family of five, three will be divided against two and two against three; 53The father will be divided against the son and the son against the father, the mother against the daughter and the daughter against the mother, the mother-in-law against the daughter-in-law and the daughter-in-law against the mother-in-law”. – Word of salvation.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Lucas 12,49-53 - En ese momento, Jesús dijo a sus discípulos: 49 “Vine a echar fuego sobre la tierra y ¡cómo desearía que ya estuviera encendida! 50Debo recibir el bautismo, ¡y qué ansioso estoy hasta que esto se cumpla! 51 ¿Crees que he venido a traer paz a la tierra? Al contrario, les digo, vine a traer división. 52Porque de ahora en adelante, en una familia de cinco, tres se dividirán contra dos y dos contra tres; 53 El padre estará dividido contra el hijo y el hijo contra el padre, la madre contra la hija y la hija contra la madre, la suegra contra la nuera y la nuera contra la madre. -consuegro". - Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

                             

quarta-feira, 20 de outubro de 2021

🇧🇷Evangelho 20/10 - Deus lhe abençoe 🇺🇸Gospel 10/20 - God bless you 🇪🇸Evangelio 20/10 - Dios te bendiga

A quem muito foi dado, muito será pedido.
To whom much has been given, much will be asked.
A quien mucho se le ha dado, mucho se le pedirá.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 12,39-48 – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 39“Ficai certos, se o dono da casa soubesse a hora em que o ladrão iria chegar, não deixaria que arrombasse a sua casa. 40Vós também ficai preparados! Porque o Filho do Homem vai chegar na hora em que menos o esperardes”. 41Então Pedro disse: “Senhor, tu contas esta parábola para nós ou para todos?” 42E o Senhor respondeu: “Quem é o administrador fiel e prudente que o senhor vai colocar à frente do pessoal de sua casa para dar comida a todos na hora certa? 43Feliz o empregado que o patrão, ao chegar, encontrar agindo assim! 44Em verdade eu vos digo, o senhor lhe confiará a administração de todos os seus bens. 45Porém, se aquele empregado pensar: ‘Meu patrão está demorando’, e começar a espancar os criados e as criadas, e a comer, a beber e a embriagar-se, 46o senhor daquele empregado chegará num dia inesperado e numa hora imprevista, ele o partirá ao meio e o fará participar do destino dos infiéis. 47Aquele empregado que, conhecendo a vontade do senhor, nada preparou nem agiu conforme a sua vontade, será chicoteado muitas vezes. 48Porém o empregado que não conhecia essa vontade e fez coisas que merecem castigo será chicoteado poucas vezes. A quem muito foi dado, muito será pedido; a quem muito foi confiado, muito mais será exigido!” – Palavra da salvação.

Vídeo com a reflexão do evangelho 👉 Acessar aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 12,39-48 – At that time, Jesus said to his disciples: 39“Be sure, if the owner of the house knew the hour when the thief would arrive, he would not let him break into his house . 40Ye also be prepared! Because the Son of Man will arrive at the time you least expect him”. 41Then Peter said, "Lord, do you tell this parable for us or for everyone?" 42And the Lord answered: “Who is the faithful and prudent manager that you will put in front of the staff of your house to give food to all at the right time? Happy is the employee that the boss, when he arrives, finds himself acting in this way! 44Verily I say unto you, the Lord will entrust to him the administration of all his goods. 45But if that servant thinks, 'My boss is taking too long,' and starts beating servants and servants, and eating, drinking, and getting drunk, 46that servant's master will arrive on an unexpected day and at an unforeseen time, he it will break you in half and make you participate in the fate of the infidels. 47A servant who, knowing the master's will, has not prepared or acted according to his will, will be whipped many times. 48However, an employee who did not know this will and did things that deserve punishment will be whipped a few times. To whom much has been given, much will be asked; to whom much has been entrusted, much more will be required!” – Word of salvation.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Lucas 12,39-48 - En ese momento, Jesús dijo a sus discípulos: 39 “Estén seguros, si el dueño de la casa supiera la hora en que llegaría el ladrón, no dejaría él irrumpió en su casa. ¡Tú también prepárate! Porque el Hijo del Hombre llegará cuando menos lo esperes ”. 41Entonces Pedro dijo: Señor, ¿cuentas esta parábola para nosotros o para todos? 42Y el Señor respondió: “¿Quién es el administrador fiel y prudente que pondrás al frente del personal de tu casa para dar de comer a todos en el momento oportuno? ¡Feliz es el empleado que el jefe, cuando llega, se encuentra actuando de esta manera! 44 De cierto os digo que el Señor le encomendará la administración de todos sus bienes. 45Pero si ese sirviente piensa: 'Mi jefe se está demorando', y comienza a golpear a los sirvientes y sirvientes, y a comer, beber y emborracharse, 46el señor de ese sirviente llegará en un día inesperado y en un momento imprevisto, se romperá. te a la mitad y te hace participar del destino de los infieles. 47 Un siervo que, conociendo la voluntad del amo, no se ha preparado ni actuado conforme a su voluntad, será azotado muchas veces. 48Sin embargo, el empleado que no conocía esta voluntad e hizo cosas que merecen un castigo será azotado varias veces. A quien mucho se le ha dado, mucho se le pedirá; a quien se le ha confiado mucho, se requerirá mucho más! " - Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!

                            

terça-feira, 19 de outubro de 2021

🇧🇷Evangelho 19/10 - Deus lhe abençoe 🇺🇸Gospel 10/19 - God bless you 🇪🇸Evangelio 19/10 - Dios te bendiga

Felizes os empregados que o senhor encontrar acordados quando chegar.
Happy are the employees you find awake when you arrive.
Felices son los empleados que encuentras despiertos cuando llegas.

Evangelho
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Lucas 12,35-38 – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 35“Que vossos rins estejam cingidos e as lâmpadas acesas. 36Sede como homens que estão esperando seu senhor voltar de uma festa de casamento para lhe abrirem imediatamente a porta, logo que ele chegar e bater. 37Felizes os empregados que o senhor encontrar acordados quando chegar. Em verdade eu vos digo, ele mesmo vai cingir-se, fazê-los sentar-se à mesa e, passando, os servirá. 38E, caso ele chegue à meia-noite ou às três da madrugada, felizes serão se assim os encontrar!” – Palavra da salvação.

Vídeo com a reflexão do evangelho 👉 Acessar aqui

Gospel
Proclamation of the Gospel of Jesus Christ according to Luke 12,35-38 – At that time, Jesus said to his disciples: 35“Let your loins be girded and the lamps lighted. 36Be like men who are waiting for their master to return from a wedding feast, and then immediately open the door for him as soon as he comes and knocks. 37Happy are the servants you find awake when you arrive. Verily I say unto you, he himself will gird himself up, make them sit down at the table, and, passing by, he will serve them. 38And if he arrives at midnight or at three in the morning, he will be happy if he finds them that way!" – Word of salvation.

Evangelio
Proclamación del Evangelio de Jesucristo según Lucas 12,35-38 - En ese momento, Jesús dijo a sus discípulos: 35 “Que se ciñan los lomos y se enciendan las lámparas. 36Sea como los hombres que esperan que su amo regrese de una fiesta de bodas y luego le abran la puerta en cuanto llegue y llame. 37 Felices los sirvientes que encuentras despiertos cuando llegas. De cierto os digo que él mismo se ceñirá, hará que se sienten a la mesa y, al pasar, les servirá. 38Y si llega a la medianoche oa las tres de la mañana, ¡será feliz si los encuentra así! " - Palabra de salvación.

Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você, diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a diga: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing
By tracing the sign of the cross in you, say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!


By tracing the sign of the cross on your son/daughter say: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Bendición
Trazando la señal de la cruz sobre ti, di: Bendíceme Señor Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que viva siempre en Tu amor y haga solo el bien a todos. ¡Amén!

Trazando la señal de la cruz sobre su hijo, di: Bendito seas (nombre del niño), nuestro Dios que es † Padre, Hijo y Espíritu Santo, para que tu hijo pueda vivir siempre en el amor de Dios y hacer solo el bien para todos. ¡Amén!