segunda-feira, 14 de maio de 2018

🇧🇷 Evangelho do Dia 14/05/2018 🇺🇸 Daily Gospel 05/14/2018

Este é o meu mandamento: amai-vos uns aos outros, assim como eu vos amei.
This is my commandment: love one another, even as I have loved you.

Evangelho -
João 15,9-17

Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo João – Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos: 9“Como meu Pai me amou, assim também eu vos amei. Permanecei no meu amor. 10Se guardardes os meus mandamentos, permanecereis no meu amor, assim como eu guardei os mandamentos do meu Pai e permaneço no seu amor. 11E eu vos disse isso para que a minha alegria esteja em vós e a vossa alegria seja plena. 12Este é o meu mandamento: amai-vos uns aos outros, assim como eu vos amei. 13Ninguém tem amor maior do que aquele que dá sua vida pelos amigos. 14Vós sois meus amigos se fizerdes o que eu vos mando. 15Já não vos chamo servos, pois o servo não sabe o que faz o seu senhor. Eu vos chamo amigos, porque vos dei a conhecer tudo o que ouvi de meu Pai. 16Não fostes vós que me escolhestes, mas fui eu que vos escolhi e vos designei para irdes e para que produzais fruto, e o vosso fruto permaneça. O que então pedirdes ao Pai em meu nome, ele vo-lo concederá. 17Isto é o que vos ordeno: amai-vos uns aos outros”. – Palavra da salvação.


Gospel - John 15,9-17
Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to John - At that time Jesus said to his disciples: 9 "As my Father has loved me, so have I loved you. Stay in my love. 10 If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love. 11And I have told you this so that my joy may be in you and your joy may be full. 12 This is my commandment: love one another, even as I have loved you. 13 No one has greater love than he who gives his life for his friends. 14You are my friends if you do what I command you. 15 No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing. I have called you friends, for I have made known to you all that I have heard from my Father. 16 It was not you who chose me, but I chose you and appointed you to go and bear fruit and your fruit to remain. Whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he shall give it unto you. This is what I command you: love one another. " - Word of salvation.

Refletindo o Evangelho
Para o lugar de Judas Iscariotes, os Onze escolheram Matias, por este ter seguido Jesus durante seu ministério público, a começar de João Batista até o dia da Ascensão (cf. At 1,15-20). Desse modo, Matias tornou-se testemunha qualificada da ressurreição de Jesus. Se há um tema sobre o qual Jesus não se cansa de insistir, é o amor: “Permaneçam no meu amor”. O amor de Jesus é concreto, real, feito de obediência à vontade do Pai. Jesus é e sente-se infinitamente amado pelo Pai e, por sua vez, ama intensamente seus discípulos, a ponto de entregar-lhes a própria vida. Esse é o modelo de amor: dar a vida pela pessoa amada. Mas o amor de Jesus pede nossa resposta. De que maneira podemos expressar o nosso amor a Jesus? Mediante nosso amor a Deus e aos irmãos.

Reflecting the Gospel
"For the place of Judas Iscariot, the Eleven chose Matthias because he followed Jesus during his public ministry, beginning with John the Baptist until the day of the Ascension (cf. Acts 1: 15-20). In this way, Matthias became a qualified witness of Jesus' resurrection. If there is one theme about which Jesus never tires of insisting, it is love: "Abide in my love." The love of Jesus is concrete, real, made of obedience to the will of the Father. Jesus is and feels infinitely loved by the Father and, in turn, loves his disciples intensely, to the point of giving them his own life. This is the model of love: giving one's life for one's loved one. But Jesus' love asks for our answer. In what ways can we express our love for Jesus? Through our love for God and our brothers."
Adapted by Flávio from internet site

Rezando                  
Louvai, louvai, ó servos do Senhor, / louvai, louvai o nome do Senhor! / Bendito seja o nome do Senhor, / agora e por toda a eternidade! Do nascer do sol até o seu ocaso, / louvado seja o nome do Senhor! / O Senhor está acima das nações, / sua glória vai além dos altos céus. Quem pode comparar-se ao nosso Deus, † ao Senhor, que no alto céu tem o seu trono / e se inclina para olhar o céu e a terra? Levanta da poeira o indigente / e do lixo ele retira o pobrezinho, / para fazê-lo assentar-se com os nobres, / assentar-se com os nobres do seu povo. Salmo 112/113.

Rezando
Praise, praise, O servants of the Lord, / Praise, praise the name of the Lord! / Blessed be the name of the Lord, / now and for all eternity! From sunrise unto sunset, / Praise the name of the Lord! / The Lord is above the nations, / his glory goes beyond the high heavens. Who can compare himself to our God, † to the Lord, who has his throne in heaven above, and bows to look at heaven and earth? He raises the poor man from the dust, and from the garbage he removes the poor, / to make him sit with the nobles, / to sit with the nobles of his people. Psalm 112/113.
 
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
 

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing

By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário