domingo, 6 de maio de 2018

🇧🇷 Evangelho do Dia 06/05/2018 🇺🇸 Daily Gospel 05/06/2018

Amai-vos uns aos outros, assim como eu vos amei.
Love one another just as I have loved you.

Evangelho -
João 15,9-17

Proclamação do evangelho de Jesus Cristo segundo João – Naquele tempo, disse Jesus a seus discípulos: 9“Como meu Pai me amou, assim também eu vos amei. Permanecei no meu amor. 10Se guardardes os meus mandamentos, permanecereis no meu amor, assim como eu guardei os mandamentos do meu Pai e permaneço no seu amor. 11Eu vos disse isso para que a minha alegria esteja em vós e a vossa alegria seja plena. 12Este é o meu mandamento: amai-vos uns aos outros, assim como eu vos amei. 13Ninguém tem amor maior do que aquele que dá sua vida pelos amigos. 14Vós sois meus amigos se fizerdes o que eu vos mando. 15Já não vos chamo servos, pois o servo não sabe o que faz o seu senhor. Eu vos chamo amigos, porque vos dei a conhecer tudo o que ouvi de meu Pai. 16Não fostes vós que me escolhestes, mas fui eu que vos escolhi e vos designei para irdes e para que produzais fruto, e o vosso fruto permaneça. O que então pedirdes ao Pai em meu nome, ele vo-lo concederá. 17Isto é o que vos ordeno: amai-vos uns aos outros”. – Palavra da salvação.


Gospel - John 15,9-17
Proclamation of the gospel of Jesus Christ according to John - At that time Jesus said to his disciples: 9 "As my Father has loved me, so have I loved you. Stay in my love. 10 If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love. 11I have told you this so that my joy may be in you and your joy may be full. 12 This is my commandment: love one another, even as I have loved you. 13 No one has greater love than he who gives his life for his friends. 14You are my friends if you do what I command you. 15 No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing. I have called you friends, for I have made known to you all that I have heard from my Father. 16 It was not you who chose me, but I chose you and appointed you to go and bear fruit and your fruit to remain. Whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he shall give it unto you. This is what I command you: love one another. " - Word of salvation.

Refletindo o Evangelho
Fruto do permanecer em Jesus é o amor que contagia e circula entre as pessoas: o Pai ama Jesus, que por sua vez ama seus seguidores e os convida a permanecer no seu amor. Guardando e vivendo seu mandamento, permaneceremos no seu amor. Além disso, Jesus convida os seus a se amarem uns aos outros, da mesma forma que ele os amou. A maior prova de amor que podemos demonstrar é dedicar a vida para o bem e a felicidade dos outros, a exemplo do Mestre. Quando as pessoas se amam de fato, surgem comunidades igualitárias e solidárias, onde seus membros não são mais senhores nem servos de ninguém e o seu relacionamento supera o nível de mestre-discípulo, para    serem somente amigos. Aí haverá uma comunhão plena entre iguais. Escolhidos por Jesus para formar comunidades fraternas, os discípulos são enviados para dar continuidade à missão do Mestre: construir seu reino. Esta página do evangelho é clara ao nos mostrar que os cristãos se distinguem pela vivência do amor. A vivência do amor não é exclusiva dos cristãos, mas para eles é questão de identidade.

Reflecting the Gospel
"The fruit of remaining in Jesus is the love that spreads and circulates among people: the Father loves Jesus, who in turn loves his followers and invites them to remain in his love. By keeping and living His commandment, we will abide in His love. In addition, Jesus invites his to love each other, just as he loved them. The greatest proof of love that we can demonstrate is to dedicate life to the good and happiness of others, following the example of the Master. When people really love each other, there are egalitarian and supportive communities where their members are no longer lords or servants of anyone and their relationship exceeds the level of master-disciple to be only friends. There will be a full communion between equals. Chosen by Jesus to form fraternal communities, the disciples are sent to carry on the mission of the Master: to build his kingdom. This page of the gospel is clear in showing us that Christians are distinguished by the experience of love. The experience of love is not exclusive to Christians, but for them it is a matter of identity."
Adapted by Flávio from internet site

Rezando                  
Cantai ao Senhor Deus um canto novo, / porque ele fez prodígios! / Sua mão e o seu braço forte e santo / alcançaram-lhe a vitória. O Senhor fez conhecer a salvação, / e às nações, sua justiça; / recordou o seu amor sempre fiel / pela casa de Israel. – Os confins do universo contemplaram / a salvação do nosso Deus. / Aclamai o Senhor Deus, ó terra inteira, / alegrai-vos e exultai! Salmo 97/98.

Rezando
Sing to the Lord God a new song, / for he has done wonders! / His hand and strong and holy arm / won him victory. The Lord hath made known unto salvation, and to the nations his righteousness; / remembered his love always faithful / for the house of Israel. - The ends of the universe beheld the salvation of our God. / The Lord God, the whole earth, shout / rejoice and rejoice! Psalm 97/98.
 
Abençoando
Traçando o sinal da cruz em você diga: Abençoai-me Senhor Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que eu viva sempre no Teu amor e fazendo só o bem a todos. Amém!
 

Traçando o sinal da cruz em seu/ua filho/a: Abençoe a você (nome do filho/a), nosso Deus que é † Pai, Filho e Espírito Santo, para que você filho/a viva sempre no amor de Deus e fazendo só o bem a todos. Amém!

Blessing

By tracing the sign of the cross in you say: Bless me Lord God that is † father, son, and holy spirit, to live always in your love and doing good to all. Amen!

By tracing the sign of the cross on your son/daughter: Bless you (name of child), our God who is † father, son, and holy spirit, for you child alive always in love of God and doing good to all. Amen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário